(0.56) | (Pro 30:9) | 1 tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) means “to be disappointing; to deceive; to fail; to grow lean.” In the Piel stem it means “to deceive; to act deceptively; to cringe; to disappoint.” The idea of acting deceptively is illustrated in Hos 9:2 where it has the connotation of “disowning” or “refusing to acknowledge” (a meaning very close to its meaning here). |
(0.56) | (Pro 10:18) | 2 tn Heb “causes to go out.” The Hiphil of יָצָא (yatsaʾ) literally means “to cause to go out” (BDB 424 s.v. Hiph.1). This may refer to speech (“to utter”) in the sense of causing words to go out of one’s mouth, or it may refer to slander (“to spread”) in the sense of causing slander to go out to others. |
(0.54) | (Luk 12:1) | 3 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance. |
(0.54) | (Pro 4:1) | 4 tn Heb “in order to come to know.” As a stative verb, יָדַע (yadaʿ) can mean “to know” or “to come to know,” the latter essentially meaning “to learn.” The infinitive indicates the purpose of the earlier imperatives. |
(0.54) | (Job 10:1) | 3 tn The verb עָזַב (ʿazav) means “to abandon.” It may have an extended meaning of “to let go” or “to let slip.” But the expression “abandon to myself” means to abandon all restraint and give free course to the complaint. |
(0.54) | (2Ch 6:23) | 1 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by repaying the guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.” |
(0.54) | (Jos 1:6) | 1 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers. |
(0.54) | (Gen 17:7) | 1 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם). |
(0.54) | (Rev 7:2) | 6 tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.” |
(0.54) | (1Ti 5:4) | 2 tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.” |
(0.54) | (Act 28:27) | 3 sn Note how the failure to respond to the message of the gospel is seen as a failure to turn. |
(0.54) | (Act 27:3) | 4 tn Grk “to go to his friends to be cared for.” The scene is an indication of Christian hospitality. |
(0.54) | (Act 26:16) | 1 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance.’” |
(0.54) | (Act 21:21) | 3 sn That is, not to circumcise their male children. Biblical references to circumcision always refer to male circumcision. |
(0.54) | (Joh 17:2) | 2 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.” |
(0.54) | (Joh 1:50) | 1 tn Grk “answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “said to him.” |
(0.54) | (Luk 7:25) | 3 tn See L&N 88.253, “to revel, to carouse, to live a life of luxury.” |
(0.54) | (Luk 6:21) | 3 sn You will laugh alludes to the joy that comes to God’s people in the salvation to come. |
(0.54) | (Mal 3:6) | 1 tn Heb “do not change.” This refers to God’s ongoing commitment to his covenant promises to Israel. |
(0.54) | (Jer 32:19) | 3 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.” |