(0.35) | (1Th 2:8) | 2 tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past. |
(0.35) | (Col 4:16) | 3 sn This letter is otherwise unknown, but some have suggested that it is the letter known today as Ephesians. |
(0.35) | (Eph 3:12) | 2 tn The phrase “to God” is not in the text, but is clearly implied by the preceding, “access.” |
(0.35) | (Eph 3:9) | 1 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation. |
(0.35) | (Gal 4:2) | 2 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.35) | (Gal 2:16) | 2 tn Grk “no man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women. |
(0.35) | (Gal 1:10) | 4 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women. |
(0.35) | (Gal 1:10) | 2 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women. |
(0.35) | (Gal 1:10) | 1 tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anthrōpous) is used in a generic sense of both men and women. |
(0.35) | (2Co 12:20) | 2 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity. |
(0.35) | (2Co 11:26) | 1 tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”). |
(0.35) | (2Co 8:19) | 4 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68). |
(0.35) | (2Co 3:10) | 2 tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning. |
(0.35) | (2Co 2:9) | 1 tn The word “you” is not in the Greek text, but is implied (as an understood direct object). |
(0.35) | (2Co 1:5) | 4 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse. |
(0.35) | (1Co 15:37) | 1 tn Grk “and what you sow, you do not sow the body that will be, but a bare seed.” |
(0.35) | (1Co 6:6) | 1 tn Grk “does a brother sue a brother,” but see the note on the word “Christian” in 5:11. |
(0.35) | (Rom 14:18) | 1 tn Grk “by men,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is generic here (“people”) since the contrast in context is between God and humanity. |
(0.35) | (Rom 13:5) | 2 tn Grk “because of (the) conscience,” but the English possessive “your” helps to show whose conscience the context implies. |
(0.35) | (Rom 10:17) | 1 tn The Greek term here is ῥῆμα (rhēma), which often (but not exclusively) focuses on the spoken word. |