(0.31) | (Jer 19:4) | 1 tn The text merely has “they.” But since a reference is made later to “they” and “their ancestors,” the referent must be to the people that the leaders of the people and leaders of the priests represent. |
(0.31) | (Jer 17:18) | 1 sn Jeremiah now does what he says he has not wanted to do or been hasty to do. He is, however, seeking his own vindication and that of God, whose threats they have belittled. |
(0.31) | (Jer 15:16) | 2 sn See Jer 14:9, where this idiom is applied to Israel as a whole, and Jer 7:10, where it is applied to the temple. For discussion cf. notes on 7:10. |
(0.31) | (Jer 15:4) | 1 tn The length of this sentence runs contrary to the normal policy followed in the translation of breaking up long sentences. However, there does not seem any way to break it up here without losing the connections. |
(0.31) | (Jer 14:12) | 2 sn These were penalties (curses) that were to be imposed on Israel for failure to keep her covenant with God (cf. Lev 26:23-26). These three occur together fourteen other times in the book of Jeremiah. |
(0.31) | (Jer 14:1) | 3 sn Drought was one of the punishments for failure to adhere to the terms of their covenant with God. See Deut 28:22-24 and Lev 26:18-20. |
(0.31) | (Jer 13:20) | 1 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation to show the shift in speaker from vv. 18-19, where the Lord is speaking to Jeremiah. |
(0.31) | (Jer 13:6) | 1 tn Heb “Get from there.” The words “from there” are not necessary to the English sentence. They would lead to a redundancy later in the verse, i.e., “from there…bury there.” |
(0.31) | (Jer 11:12) | 2 tn The Hebrew construction is emphatic, involving the use of an infinitive of the verb before the verb itself (Heb “saving they will not save”). For this construction to give emphasis to an antithesis, see GKC 343 §113.p. |
(0.31) | (Jer 10:14) | 1 tn Heb “Every man.” But in the context this is not a reference to all people without exception but to all idolaters. The referent is made explicit for the sake of clarity. |
(0.31) | (Jer 9:20) | 3 sn In this context the “word of the Lord” that they are to listen for is the word of the lament that they are to teach their daughters and neighbors. |
(0.31) | (Jer 8:4) | 1 tn The words “the Lord said to me” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation to make clear who is speaking and who is being addressed. |
(0.31) | (Jer 7:30) | 1 tn The words “I have rejected them” are not in the Hebrew text, which merely says “because.” These words are supplied in the translation to show more clearly the connection to the preceding. |
(0.31) | (Jer 6:9) | 4 tn Heb “Pass your hand back over the branches like a grape harvester.” The translation is intended to clarify the metaphor that Jeremiah should try to rescue some from the coming destruction. |
(0.31) | (Jer 5:14) | 2 sn Here the emphasis appears to be on the fact that the Lord is in charge of the enemy armies whom he will use to punish Israel for their denial of his prior warnings through the prophets. |
(0.31) | (Jer 5:17) | 2 sn It was typical for an army in time of war in the ancient Near East not only to eat up the crops but to destroy the means of further production. |
(0.31) | (Jer 5:7) | 8 sn This could be a reference to cultic temple prostitution connected with the pagan shrines. For allusion to this in the OT, see, e.g., Deut 23:17 and 2 Kgs 23:7. |
(0.31) | (Jer 4:30) | 1 tn Heb “And you that are doomed to destruction.” The referent is supplied from the following context and the fact that Zion/Jerusalem represents the leadership that was continually making overtures to foreign nations for help. |
(0.31) | (Jer 4:13) | 4 tn Heb “Woe to us!” The words “woe to” are common in funeral laments and at the beginning of oracles of judgment. In many contexts they carry the connotation of hopelessness or apprehensiveness of inevitable doom. |
(0.31) | (Jer 4:19) | 1 tn The words “I said” are not in the text. They are used to mark the shift from the Lord’s promise of judgment to Jeremiah’s lament concerning it. |