(0.50) | (1Ki 21:21) | 1 tn The introductory formula “the Lord says” is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (1Ki 18:1) | 1 tn The words “of the famine” do not appear in the original text but are supplied for clarification. |
(0.50) | (1Ki 14:31) | 2 tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8. |
(0.50) | (1Ki 14:15) | 1 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the Lord will strike Israel as a reed sways in the water.” |
(0.50) | (1Ki 3:8) | 1 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (2Sa 20:2) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (2Sa 19:15) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (2Sa 18:23) | 1 tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (2Sa 10:17) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (2Sa 8:3) | 1 tc The LXX has ἐπιστῆσαι (epistēsai, “cause to stand”). See the parallel text in 1 Chr 18:3. |
(0.50) | (2Sa 7:7) | 1 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question. |
(0.50) | (2Sa 2:29) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (1Sa 30:27) | 1 tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.50) | (1Sa 13:7) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Jdg 15:15) | 4 tn The Hebrew text adds “with it.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 13:8) | 1 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 12:7) | 3 tc The Hebrew text has “in the cities of Gilead.” The present translation has support from some ancient Greek textual witnesses. |
(0.50) | (Jdg 12:5) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Jdg 11:18) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Jdg 9:54) | 1 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |