Texts Notes Verse List Exact Search
Results 681 - 700 of 3813 for text (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (1Ki 21:21)

tn The introductory formula “the Lord says” is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarification.

(0.50) (1Ki 18:1)

tn The words “of the famine” do not appear in the original text but are supplied for clarification.

(0.50) (1Ki 14:31)

tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8.

(0.50) (1Ki 14:15)

tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the Lord will strike Israel as a reed sways in the water.”

(0.50) (1Ki 3:8)

tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.

(0.50) (2Sa 20:2)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (2Sa 19:15)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (2Sa 18:23)

tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.

(0.50) (2Sa 10:17)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (2Sa 8:3)

tc The LXX has ἐπιστῆσαι (epistēsai, “cause to stand”). See the parallel text in 1 Chr 18:3.

(0.50) (2Sa 7:7)

tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.

(0.50) (2Sa 2:29)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (1Sa 30:27)

tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (1Sa 13:7)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jdg 15:15)

tn The Hebrew text adds “with it.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Jdg 13:8)

tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Jdg 12:7)

tc The Hebrew text has “in the cities of Gilead.” The present translation has support from some ancient Greek textual witnesses.

(0.50) (Jdg 12:5)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

(0.50) (Jdg 11:18)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jdg 9:54)

tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org