Texts Notes Verse List Exact Search
Results 681 - 700 of 3196 for terms (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Isa 34:15)

tn The precise meaning of דַּיָּה (dayyah) is uncertain, though the term appears to refer to some type of bird of prey, perhaps a vulture.

(0.50) (Isa 14:15)

tn The Hebrew term בּוּר (bor, “cistern”) is sometimes used metaphorically to refer to the place of the dead or the entrance to the underworld.

(0.50) (Sos 3:1)

tn The term מִשְׁכָּב (mishkav, “bed”) in 3:1 is the common term for marriage bed (HALOT 646 s.v. מִשְׁכָּב; BDB 1012 s.v. מִשְׁכָּב) in distinction from the common term for עֶרֶש (ʿeresh, “couch”) in 1:16. Several uses of the term מִשְׁכָּב (“bed”) have overt sexual connotations, denoting the place of copulation (Gen 49:4; Lev 18:22; 20:13; Num 31:17, 35; Judg 21:11, 12; Prov 7:17; Isa 57:7-8). The noun is used in the expression מִשְׁכָּב דֹּדִים (mishkav dodim, “love-bed”) with obvious sexual connotations (Ezek 23:17).

(0.50) (Ecc 12:8)

tn The term הֶבֶל (hevel, “futile”) is repeated three times within the six words of this verse for emphasis. See footnote on “futile” at 1:2.

(0.50) (Ecc 11:7)

tn The Hebrew term מָתוֹק (matoq, “sweet”) is often used elsewhere in reference to honey. The point is that life is sweet and should be savored like honey.

(0.50) (Ecc 11:2)

tn The term רעה (lit. “evil”) refers to calamity (e.g., Eccl 5:13; 7:14; 9:12).

(0.50) (Ecc 10:4)

tn The term “response” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (see preceding note on the word “calm”).

(0.50) (Ecc 9:3)

tn The term “awaits” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.

(0.50) (Ecc 9:11)

tn The term “always” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation (five times in this verse) for clarity.

(0.50) (Ecc 8:17)

10 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is an implied direct object and has been supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.

(0.50) (Ecc 6:5)

sn The Hebrew term translated rest here refers to freedom from toil, anxiety, and misery—part of the miserable misfortune that the miserly man of wealth must endure.

(0.50) (Ecc 4:16)

tn Heb “the people.” The term עַם (ʿam, “people”) can refer to the subjects of the king (BDB 766 s.v. עַם 2).

(0.50) (Pro 31:10)

tn Heb “gems.” It is not known which particular gem the term refers to or whether it means gems in a generic sense.

(0.50) (Pro 29:8)

tn The term “city” is a metonymy of subject; it refers to the people in the city who can easily be set in an uproar by such scornful people.

(0.50) (Pro 27:24)

tn Heb “riches are not forever” (so KJV, NASB); TEV “wealth is not permanent.” The term “last” is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Pro 24:30)

tn Heb “lacking of heart.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) refers by metonymy to thinking, and by extension to discernment, wisdom, good sense.

(0.50) (Pro 24:28)

tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause; it means “what is said.” Here it refers to what is said in court as a false witness.

(0.50) (Pro 23:14)

tn Heb “his soul.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) functions as a synecdoche of part (= soul) for the whole (= person); see BDB 660 s.v. 4.

(0.50) (Pro 23:16)

tn Heb “my kidneys”; in biblical Hebrew the term was used for the innermost being, the soul, the central location of the passions. Cf. NASB, NIV “my inmost being.”

(0.50) (Pro 22:20)

tn The term “sayings” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org