(0.25) | (Exo 21:8) | 2 tn The verb יָעַד (yaʿad) does not mean “betroth, espouse” as some of the earlier translations had it, but “to designate.” When he bought the girl, he designated her for himself, giving her and her family certain expectations. |
(0.25) | (Exo 19:23) | 1 tn The construction is emphatic: “because you—you solemnly warned us.” Moses’ response to God is to ask how they would break through when God had already charged them not to. God knew them better than Moses did. |
(0.25) | (Exo 16:4) | 4 sn The word “law” here properly means “direction” at this point (S. R. Driver, Exodus, 146), but their obedience here would indicate also whether or not they would be willing to obey when the Law was given at Sinai. |
(0.25) | (Exo 15:24) | 2 sn It is likely that Moses used words very much like this when he prayed. The difference seems to lie in the prepositions—he cried “to” Yahweh, but the people murmured “against” Moses. |
(0.25) | (Exo 12:23) | 1 tn The first of the two clauses begun with perfects and vav consecutives may be subordinated to form a temporal clause: “and he will see…and he will pass over,” becomes “when he sees…he will pass over.” |
(0.25) | (Exo 8:15) | 1 tn The word רְוָחָה (revakhah) means “respite, relief.” BDB 926 relates it to the verb רָוַח (ravakh, “to be wide, spacious”). There would be relief when there was freedom to move about. |
(0.25) | (Exo 7:25) | 2 tn The text literally has “and seven days were filled.” Seven days gave Pharaoh enough time to repent and release Israel. When the week passed, God’s second blow came. |
(0.25) | (Exo 5:20) | 1 sn Moses and Aaron would not have made the appeal to Pharaoh that these Hebrew foremen did, but they were concerned to see what might happen, and so they waited to meet the foremen when they came out. |
(0.25) | (Exo 3:20) | 3 sn The two uses of the root שָׁלָח (shalakh) in this verse contribute to its force. When the Lord “sends” (Qal) his hand, Pharaoh will “send” (Piel) the Israelites out of Egypt. |
(0.25) | (Exo 2:13) | 5 tn This is the third use of the verb נָכָה (nakhah) in the passage; here it is the Hiphil imperfect. It may be given a progressive imperfect nuance—the attack was going on when Moses tried to intervene. |
(0.25) | (Exo 2:2) | 2 tn A preterite form with the vav consecutive can be subordinated to a following clause. What she saw stands as a reason for what she did: “when she saw…she hid him three months.” |
(0.25) | (Gen 42:21) | 4 sn The repetition of the Hebrew noun translated distress draws attention to the fact that they regard their present distress as appropriate punishment for their refusal to ignore their brother when he was in distress. |
(0.25) | (Gen 34:9) | 1 sn Intermarry with us. This includes the idea of becoming allied by marriage. The incident foreshadows the temptations Israel would eventually face when they entered the promised land (see Deut 7:3; Josh 23:12). |
(0.25) | (Gen 34:5) | 3 sn The expected response would be anger or rage, but Jacob remained silent. He appears too indifferent or confused to act decisively. When the leader does not act decisively, the younger zealots will, and often with disastrous results. |
(0.25) | (Gen 32:19) | 1 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’” |
(0.25) | (Gen 29:20) | 2 sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain. |
(0.25) | (Gen 24:30) | 1 tn Heb “And it was when he saw the nose ring and the bracelets on the arms of his sister.” The word order is altered in the translation for the sake of clarity. |
(0.25) | (Gen 22:9) | 1 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice? |
(0.25) | (Gen 17:22) | 1 tn Heb “And when he finished speaking with him, God went up from Abraham.” The sequence of pronouns and proper names has been modified in the translation for stylistic reasons. |
(0.25) | (Gen 6:5) | 1 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, raʾah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good. |