Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 6941 - 6960 of 25462 for To (0.008 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Lam 2:17)

tn Heb “commanded” or “decreed.” If a reference to prophetic oracles is understood, then “decreed” is preferable. If understood as a reference to the warnings in the covenant, then “threatened” is a preferable rendering.

(0.31) (Lam 2:15)

tn Heb “perfection of beauty.” The noun יֹפִי (yofi, “beauty”) functions as a genitive of respect in relation to the preceding construct noun: Jerusalem was perfect in respect to its physical beauty.

(0.31) (Lam 2:7)

tn The Heb verb זָנַח (zanakh) is a rejection term often used in military contexts. Emphasizing emotion, it may mean “to spurn.” In military contexts it may be rendered “to desert.”

(0.31) (Lam 1:19)

tc The LXX adds καὶ οὐχ εὗρον (kai ouch heuron, “but they did not find it”). This is probably an explanatory scribal gloss, added to explicate what appeared to be ambiguous. The LXX often adds explanatory glosses in many OT books.

(0.31) (Lam 1:14)

tn Heb “he has caused my strength to stumble.” The phrase הִכְשִׁיל כֹּחִי (hikhshil kokhi, “He has made my strength stumble”) is an idiom that means “to weaken, make feeble.”

(0.31) (Lam 1:12)

tc The Heb לוֹא אֲלֵיכֶם (loʾ ʾalekhem, “not to you”) is often considered awkward and difficult, but there is no textual evidence yet adduced to suggest a better original reading.

(0.31) (Lam 1:9)

10 tn Heb “an enemy.” While it is understood that the enemy is Jerusalem’s, not using the pronoun in Hebrew leaves room to imply to God that the enemy is not only Jerusalem’s but also God’s.

(0.31) (Lam 1:7)

tn Heb “laughed” or “sneered.” The verb שָׂחַק (sakhaq, “to laugh”) is often used in reference to contempt and derision (e.g., Job 30:1; Pss 37:13; 52:8; 59:9; Lam 1:7).

(0.31) (Jer 51:11)

sn Verse 11c-f appears to be a parenthetical or editorial comment by Jeremiah to give some background for the attack that is summoned in vv. 11-12.

(0.31) (Jer 50:2)

sn This refers to the fact that the idols that the Babylonians worshiped will not be able to protect them but will instead be carried off into exile with the Babylonians themselves (cf. Isa 46:1-2).

(0.31) (Jer 49:20)

sn Teman here appears to be a poetic equivalent for Edom in a common figure of speech for Hebrew poetry where the part is put for the whole. “The people of Teman” is thus equivalent to all the people of Edom.

(0.31) (Jer 48:8)

tn Heb “The valley will be destroyed and the tableland laid waste.” However, in the context this surely refers to the towns and not to the valley and the tableland itself.

(0.31) (Jer 46:17)

tn Heb “is a noise.” Based on the context, “just a big” is an addition in the translation to suggest the idea of sarcasm. The reference is probably to Pharaoh's boast in v. 8.

(0.31) (Jer 45:3)

sn From the context it appears that Baruch was feeling sorry for himself (v. 5), as well as feeling anguish for the suffering that the nation would need to undergo, according to the predictions of Jeremiah that he was writing down.

(0.31) (Jer 44:3)

tn Heb “thus making me angry.” However, this is a good place to break the sentence to create a shorter sentence that is more in keeping with contemporary English style.

(0.31) (Jer 40:6)

tn Heb “So Jeremiah went to Gedaliah…and lived with him among the people who had been left in the land.” The long Hebrew sentence has been divided in two to better conform with contemporary English style.

(0.31) (Jer 40:3)

tn Heb “Because you [masc. pl.] sinned against the Lord and did not hearken to his voice [a common idiom for “obey him”], this thing has happened to you [masc. pl.].”

(0.31) (Jer 40:1)

sn Some commentators see the account of Jeremiah’s release here in 40:1-6 as an alternate and contradictory account to that of Jeremiah’s release in 39:11-14. However, most commentators see them as complementary and sequential. Jeremiah had been released from the courtyard of the guardhouse on orders of the military tribunal there shortly after Nebuzaradan got to Jerusalem and passed on Nebuchadnezzar’s orders to them. He had been released to the custody of Gedaliah, who was to take him back to the governor’s residence and look after him there. However, Jeremiah remained in Jerusalem among the people. He was mistakenly rounded up with them and led off as a prisoner to be deported with the rest of the exiles. However, when he got to Ramah, which was a staging area for deportees, Nebuzaradan recognized him among the prisoners and released him a second time.

(0.31) (Jer 39:16)

tn Heb “And they [= my words for disaster] will come to pass [= happen] before you on that day [i.e., the day that I bring them to pass/carry them out].”

(0.31) (Jer 38:13)

tn Heb “Jeremiah remained/stayed in the courtyard of the guardhouse.” The translation is meant to better reflect the situation; i.e., Jeremiah was released from the cistern but still had to stay in the courtyard of the guardhouse.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org