(0.40) | (Mic 7:18) | 1 sn The rhetorical question expects the answer, “No one!” The claim is supported by the following description. |
(0.40) | (Mic 5:2) | 3 tn Heb “from you for me one will go out to be a ruler over Israel.” |
(0.40) | (Mic 4:7) | 2 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (halaʾ, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannilʾah, “the weary one[s]”) from לָאָה (laʾah). |
(0.40) | (Oba 1:9) | 3 tn Heb “a man,” meaning “every single person” here; cf. KJV “every one.” |
(0.40) | (Oba 1:3) | 6 tn Heb “Who can bring me down?” This rhetorical question implies a negative answer: “No one!” |
(0.40) | (Amo 5:16) | 2 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.40) | (Amo 4:2) | 3 tn Heb “one will carry you away”; cf. NASB “they will take you away.” |
(0.40) | (Amo 1:8) | 4 sn Ashkelon was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ekron, Gaza, and Gath). |
(0.40) | (Amo 1:8) | 5 sn Ekron was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ashkelon, Gaza, and Gath). |
(0.40) | (Amo 1:8) | 3 sn Ashdod was one of the five major Philistine cities (along with Ashkelon, Ekron, Gaza, and Gath). |
(0.40) | (Joe 1:19) | 4 tn Heb “a flame has set ablaze.” This fire was one of the effects of the drought. |
(0.40) | (Dan 11:37) | 2 tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Dan 10:5) | 2 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article. |
(0.40) | (Dan 8:5) | 4 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen. |
(0.40) | (Dan 2:24) | 2 tc The LXX and Vulgate, along with one medieval Hebrew MS, lack this verb. |
(0.40) | (Eze 47:13) | 3 sn One portion for Ephraim, the other for Manasseh (Gen 48:17-20). |
(0.40) | (Eze 40:44) | 1 tn “One” is not in the Hebrew text but is supplied for clarity in the translation. |
(0.40) | (Eze 20:8) | 1 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.” |
(0.40) | (Eze 10:11) | 2 tn Many interpreters assume that the human face of each cherub was the one that looked forward. |
(0.40) | (Eze 10:14) | 1 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity. |