(0.40) | (Rev 2:27) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 3:1) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 3:1) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 3:2) | 2 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here. |
(0.40) | (Rev 3:8) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 3:5) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 3:7) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 2:18) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 1:18) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 2:12) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 2:8) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.40) | (3Jo 1:14) | 3 tn The word “here” is not in the Greek text but is implied. |
(0.40) | (2Pe 3:8) | 1 tn The same verb, λανθάνω (lanthanō, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”). |
(0.40) | (1Pe 5:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events. |
(0.40) | (1Pe 4:3) | 1 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people. |
(0.40) | (1Pe 3:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation. |
(0.40) | (1Pe 2:12) | 2 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people. |
(0.40) | (1Pe 1:24) | 1 sn Here all flesh is a metaphor for humanity—human beings as both frail and temporary. |
(0.40) | (Jam 5:18) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events. |
(0.40) | (Jam 3:9) | 2 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anthrōpous) has generic force, referring to both men and women. |