(0.25) | (Est 2:1) | 1 tn Heb “after these things” (so KJV, NASB, NRSV). The expression is very vague from a temporal standpoint, not indicating precisely just how much time might have elapsed. Cf. v. 21. |
(0.25) | (Ezr 10:34) | 1 tn The name “Bani” appears in both v. 29 and v. 34. One of these names has probably undergone alteration in the transmission process, but it is not clear exactly where the problem lies or how it should be corrected. |
(0.25) | (2Ch 29:32) | 1 tn Heb “and the number of burnt sacrifices which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, two hundred lambs; for a burnt sacrifice to the Lord were all these.” |
(0.25) | (2Ch 22:5) | 1 tn Heb “Jehoram.”Jehoram and Joram are alternate spellings of the Israelite king’s name (also in vv. 6-7). The shorter form is used in these verses to avoid confusion with King Jehoram of Judah, father of Azariah. |
(0.25) | (2Ch 16:4) | 3 sn In the parallel passage in 1 Kgs 15:20, this city’s name appears as Abel Beth Maacah. These appear to be variant names for the same place. |
(0.25) | (2Ch 10:7) | 1 tn Heb “If you are for good to these people and you are favorable to them and speak to them good words, they will be your servants all the days.” |
(0.25) | (2Ch 5:8) | 1 sn These poles were used to carry the ark. The Levites were to carry it with the poles on their shoulders. See Exod 25:13-15; 1 Chr 15:15. |
(0.25) | (1Ch 24:19) | 2 tn Heb “these were their responsibilities for their service to enter the house of the Lord according to their manner [given] by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded him.” |
(0.25) | (1Ch 12:23) | 1 tn Heb “these are the numbers of the heads of the forces armed for battle [who] came to David in Hebron to turn over the kingdom of Saul to him according to the mouth of the Lord.” |
(0.25) | (1Ch 12:38) | 1 tc Heb “all these [were] men of war, helpers of the battle line.” The present translation assumes an emendation of עֹדְרֵי (ʿodere, “helpers of”) to עֹרְכֵי, (ʿorekhe, “prepared for”). |
(0.25) | (1Ch 7:40) | 1 tn Heb “all these were the sons of Asher, heads of the house of the fathers, selected, warriors, heads of the leaders, and there was listed in the genealogical records in war, in battle, their number, men, 26,000.” |
(0.25) | (1Ch 7:15) | 1 tn Some translations treat the terms שֻׁפִּים (shuppim) and חֻפִּים (khuppim) as proper names of individuals (“Huppim” and “Shuppim”), but others consider these forms to be plurals and refer to tribal or clan names. |
(0.25) | (1Ch 6:65) | 1 tn Heb “and they gave by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin these cities, which they called them by names.” |
(0.25) | (2Ki 19:26) | 2 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24. |
(0.25) | (1Ki 22:46) | 1 sn Despite Asa’s opposition to these male cultic prostitutes (see 1 Kgs 15:12) some of them had managed to remain in the land. Jehoshaphat finished what his father had started. |
(0.25) | (1Ki 9:23) | 1 tn Heb “these [were] the officials of the governors who were over the work belonging to Solomon, five hundred fifty, the ones ruling over the people, the ones doing the work.” |
(0.25) | (Jdg 20:25) | 1 tn Heb “And Benjamin went out to meet them from Gibeah the second day, and they again struck down among the sons of Israel 18,000 men to the ground, all of these were wielding the sword.” |
(0.25) | (Jdg 11:22) | 1 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok, and from the desert to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan. |
(0.25) | (Jdg 11:13) | 3 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan. |
(0.25) | (Jdg 9:36) | 1 tn Heb “the people” (also in vv. 38, 43, 48). These were warriors, so “men” has been used in the translation, since in ancient Israelite culture soldiers would have been exclusively males. |