Texts Notes Verse List Exact Search
Results 661 - 680 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Next Last
  Discovery Box
(0.03) (Rev 4:6)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 3:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Rev 3:14)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 3:12)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 3:10)

tn The Greek term λόγον (logon) is understood here in the sense of admonition or encouragement.

(0.03) (Rev 3:9)

tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunēsousin), normally used to refer to worship.

(0.03) (Rev 2:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.

(0.03) (Rev 2:27)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 3:1)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 3:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Rev 3:2)

tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.

(0.03) (Rev 3:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Rev 3:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Rev 3:7)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 2:18)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 1:18)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 2:12)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 2:8)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.03) (3Jo 1:14)

tn The word “here” is not in the Greek text but is implied.

(0.03) (2Pe 3:8)

tn The same verb, λανθάνω (lanthanō, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org