(0.50) | (Jam 3:6) | 2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.50) | (Heb 12:5) | 2 tn Or “reproves,” “rebukes.” The Greek verb ἐλέγχω (elenchō) implies exposing someone’s sin in order to bring correction. |
(0.50) | (Heb 11:40) | 1 tn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that they would not be made perfect without us.” |
(0.50) | (Heb 9:24) | 2 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity. |
(0.50) | (Heb 5:8) | 1 sn There is a wordplay in the Greek text between the verbs “learned” (ἔμαθεν, emathen) and “suffered” (ἔπαθεν, epathen). |
(0.50) | (Heb 1:1) | 3 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration. |
(0.50) | (Phm 1:5) | 1 tn The Greek present participle ἀκούων (akouōn, “hearing”) is an adverbial participle of cause relating to εὐχαριστῶ (eucharistō, “I give thanks”). |
(0.50) | (Phm 1:1) | 3 tn The word “our” is not present in the Greek text, but was supplied to bring out the sense in English. |
(0.50) | (Tit 2:15) | 1 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elenchō) implies exposing someone’s sin in order to bring correction. |
(0.50) | (2Ti 3:16) | 3 tn Or “rebuke,” “censure.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction. |
(0.50) | (2Ti 2:7) | 1 tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought. |
(0.50) | (1Ti 1:7) | 1 tn The Greek reinforces this negation: “understand neither what they are saying nor the things they insist on…” |
(0.50) | (Col 3:14) | 3 tn The verb “add,” though not in the Greek text, is implied, picking up the initial imperative “clothe yourselves.” |
(0.50) | (Eph 6:21) | 1 tn Grk “the.” The Greek article ὁ (ho) was translated with the possessive pronoun, “my.” See ExSyn 215. |
(0.50) | (Eph 4:16) | 1 tn The Greek participle συμβιβαζόμενον (sumbibazomenon) translated “held together” also has in different contexts, the idea of teaching implied in it. |
(0.50) | (Eph 4:14) | 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.50) | (Eph 3:9) | 1 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation. |
(0.50) | (Gal 4:2) | 2 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.50) | (2Co 12:20) | 2 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity. |
(0.50) | (2Co 12:18) | 3 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause. |