(0.35) | (Pro 4:6) | 1 tn Heb “her.” The referent of the pronoun is personified “wisdom,” which has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Pro 1:8) | 1 tn The imperative שְׁמַע (shemaʿ, “Listen!”) forms an urgent exhortation which expects immediate compliance with parental instruction. |
(0.35) | (Psa 142:5) | 1 tn Heb “my portion.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel. |
(0.35) | (Psa 137:8) | 2 tn Heb “O the happiness of the one who repays you your wage which you paid to us.” |
(0.35) | (Psa 119:38) | 2 tn Heb “which [is] for your fear,” that is, the promise made to those who exhibit fear of God. |
(0.35) | (Psa 105:6) | 2 tc Some mss have “Israel,” which appears in the parallel version of this psalm in 1 Chr 16:13. |
(0.35) | (Psa 88:12) | 3 tn Heb “forgetfulness.” The noun, which occurs only here in the OT, is derived from a verbal root meaning “to forget.” |
(0.35) | (Psa 87:4) | 1 sn “Rahab,” which means “proud one,” is used here as a title for Egypt (see Isa 30:7). |
(0.35) | (Psa 84:3) | 2 tn Heb “even a bird finds a home, and a swallow a nest for herself, [in] which she places her young.” |
(0.35) | (Psa 70:4) | 1 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by God. |
(0.35) | (Psa 69:24) | 1 tn Heb “anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger. |
(0.35) | (Psa 68:31) | 3 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute). |
(0.35) | (Psa 68:30) | 2 sn The wild beast of the reeds probably refers to a hippopotamus, which in turn symbolizes the nation of Egypt. |
(0.35) | (Psa 41:9) | 2 tn Heb “has made a heel great against me.” The precise meaning of this phrase, which appears only here, is uncertain. |
(0.35) | (Psa 40:16) | 1 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by the Lord. |
(0.35) | (Psa 32:8) | 2 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.” |
(0.35) | (Psa 29:9) | 4 sn The Lord’s thunderous shout is accompanied by high winds which damage the trees of the forest. |
(0.35) | (Psa 18:46) | 2 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31. |
(0.35) | (Psa 10:14) | 4 tn Heb “destruction and suffering,” which here refers metonymically to the wicked, who dish out pain and suffering to their victims. |
(0.35) | (Psa 10:15) | 1 sn The arm symbolizes the strength of the wicked, which they use to oppress and exploit the weak. |