(0.50) | (Job 33:29) | 2 tn The phrase “in his dealings” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Job 29:23) | 1 tn The phrase “people wait for” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation. |
(0.50) | (Job 27:13) | 1 tn The expression “allotted by God” interprets the simple prepositional phrase in the text: “with/from God.” |
(0.50) | (Job 27:5) | 1 tn The text uses חָלִילָה לִּי (khalilah li) meaning “far be it from me,” or more strongly, something akin to “sacrilege.” |
(0.50) | (Job 24:18) | 2 tn The verb “say” is not in the text; it is supplied here to indicate that this is a different section. |
(0.50) | (Job 24:14) | 1 tn The text simply has לָאוֹר (laʾor, “at light” or “at daylight”), probably meaning just at the time of dawn. |
(0.50) | (Job 22:16) | 1 tn The word “men” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the relative pronoun “who.” |
(0.50) | (Job 22:17) | 1 tn The form in the text is “to them.” The LXX and the Syriac versions have “to us.” |
(0.50) | (Job 19:20) | 3 tn The word “alive” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Job 13:23) | 1 tn The pronoun “my” is not in the Hebrew text, but has been supplied here in the translation. |
(0.50) | (Est 3:13) | 1 tn The words “stating that” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Neh 13:21) | 1 tn The Hebrew text includes the words “to them,” but they have been excluded from the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Neh 9:36) | 1 tn The expression “to enjoy” is not included in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Neh 9:22) | 1 tn The words “of the land” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Neh 8:16) | 1 tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Neh 8:12) | 2 tn The Hebrew text does not include the phrase “with others” but it has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Neh 5:12) | 1 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Neh 3:26) | 1 tc The Hebrew text lacks the verb “worked.” It is implied, however, and has been supplied in the translation. |
(0.50) | (Neh 2:19) | 1 tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ezr 8:34) | 1 tn The words “was verified” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. |