Texts Notes Verse List Exact Search
Results 641 - 660 of 3966 for You (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Gen 44:5)

tn Heb “you have caused to be evil what you have done.”

(0.50) (Gen 43:4)

tn Heb “if there is you sending,” that is, “if you send.”

(0.50) (Gen 42:34)

tn Heb “that you are not spies, that you are honest men.”

(0.50) (Gen 17:7)

tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

(0.50) (Gen 17:6)

tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”

(0.49) (Rut 4:11)

tn The phrase וַעֲשֵׂה־חַיִל (vaʿaseh khayil, literally, “do strength”) has been variously translated: (1) financial prosperity: “may you become rich” (TEV), “may you be a rich man” (CEV), “may you achieve wealth” (NASB), “may you prosper” (NKJV, NJPS); (2) social prominence: “may you become powerful” (NCV), “may you have standing” (NIV), “may you be great” (NLT), “may you do well” (NAB); (3) reproductive fertility: “may you produce children” (NRSV); and (4) social activity: “may you do a worthy deed” (REB).

(0.46) (Eph 2:5)

tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”).

(0.46) (Hos 5:1)

tn Heb “for the judgment is to you”; or “For this accusation is against you” (cf. NIV “This judgment is against you”).

(0.46) (Psa 37:4)

tn Or “and he will give you what you desire most.” Heb “and he will grant to you the requests of your heart.”

(0.46) (Job 10:3)

tn Or “Does it give you pleasure?” The expression could also mean, “Is it profitable for you?” or “Is it fitting for you?”

(0.46) (1Ki 20:25)

tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

(0.46) (1Ki 14:9)

tn Heb “you went and you made for yourself other gods, and metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.”

(0.46) (Deu 11:10)

tn Heb “you are going there to possess it”; NASB “into which you are about to cross to possess it”; NRSV “that you are crossing over to occupy.”

(0.46) (Lev 18:26)

tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew mss, Smr, the LXX, Syriac, and Vulgate.

(0.46) (Gen 18:5)

tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way—for therefore you passed by near your servant.”

(0.44) (Rev 2:23)

tn Grk “each one of you according to your works.”

(0.44) (2Pe 1:2)

tn Grk “May grace and peace be multiplied to you.”

(0.44) (1Pe 5:13)

tn Grk “chosen together,” implying the connection “with you” in context.

(0.44) (1Pe 2:12)

tn Grk “in order that in what they malign you.”

(0.44) (Heb 13:19)

tn Grk “I urge you to do this all the more.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org