(0.42) | (Gen 32:22) | 1 tn Heb “and he arose in that night and he took.” The first verb is adverbial, indicating that he carried out the crossing right away. |
(0.42) | (Gen 32:13) | 2 tn Heb “and he took from that which was going into his hand,” meaning that he took some of what belonged to him. |
(0.42) | (Gen 20:10) | 2 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech. |
(0.42) | (Gen 17:14) | 2 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.42) | (Gen 3:6) | 2 tn Heb “that the tree was good for food.” The words “produced fruit that was” are not in the Hebrew text, but are implied. |
(0.42) | (Gen 2:9) | 2 tn Heb “desirable of sight [or “appearance”].” The phrase describes the kinds of trees that are visually pleasing and yield fruit that is desirable to the appetite. |
(0.40) | (Rev 22:14) | 1 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.” |
(0.40) | (Rev 20:15) | 3 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.” |
(0.40) | (Rev 12:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical. |
(0.40) | (Rev 8:11) | 5 tn That is, terribly bitter (see the note on “Wormwood” earlier in this verse). |
(0.40) | (Rev 1:15) | 2 tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.” |
(0.40) | (3Jo 1:6) | 1 tn Grk “who” (a relative pronoun that continues the sentence begun in 3 John 5). |
(0.40) | (1Jo 4:13) | 2 tn Grk “in him.” Context indicates that the pronoun refers to God (see 4:12). |
(0.40) | (1Jo 2:21) | 2 tn See the note on the first occurrence of “that” in v. 21. |
(0.40) | (1Jo 2:21) | 3 tn See the note on the first occurrence of “that” in v. 21. |
(0.40) | (2Pe 3:1) | 2 tn The relative pronoun is plural, indicating that the following statement is true about both letters. |
(0.40) | (2Pe 1:16) | 5 tn Grk “that one’s.” That is, “eyewitnesses of the grandeur of that one.” The remote demonstrative pronoun is used perhaps to indicate esteem for Jesus. Along these lines it is interesting to note that “the Pythagoreans called their master after his death simply ἐκεῖνος” as a term of reverence and endearment (BDAG 302 s.v. ἐκεῖνος a.γ). |
(0.40) | (2Pe 1:14) | 1 tn Grk “since I know that the removal of my tabernacle is [coming] soon.” |
(0.40) | (1Pe 5:9) | 2 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action. |
(0.40) | (1Pe 3:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation. |