Texts Notes Verse List Exact Search
Results 641 - 660 of 1884 for Say (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Job 23:14)

sn The text is saying that many similar situations are under God’s rule of the world—his plans are infinite.

(0.30) (Job 21:34)

tn The word מָעַל (maʿal) is used for “treachery; deception; fraud.” Here Job is saying that their way of interpreting reality is dangerously unfaithful.

(0.30) (Job 20:19)

tn The last clause says, “and he did not build it.” This can be understood in an adverbial sense, supplying the relative pronoun to the translation.

(0.30) (Job 19:27)

tn Heb “fail/grow faint in my breast.” Job is saying that he has expended all his energy with his longing for vindication.

(0.30) (Job 19:4)

tn Job has held to his innocence, so the only way that he could say “I have erred” (שָׁגִיתִי, shagiti) is in a hypothetical clause like this.

(0.30) (Job 15:2)

tn The image is rather graphic. It is saying that he puffs himself up with the wind and then brings out of his mouth blasts of this wind.

(0.30) (Job 12:13)

sn A. B. Davidson (Job, 91) says, “These attributes of God’s [sic] confound and bring to nought everything bearing the same name among men.”

(0.30) (Job 12:3)

tn Heb “With whom are not such things as these?” The point is that everyone knows the things that these friends have been saying—they are commonplace.

(0.30) (Job 9:29)

tn The demonstrative pronoun is included to bring particular emphasis to the question, as if to say, “Why in the world…” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

(0.30) (Job 9:19)

sn Job is saying that whether it is a trial of strength or an appeal to justice, he is unable to go against God.

(0.30) (Job 7:14)

sn Here Job is boldly saying that it is God who is behind the horrible dreams that he is having at night.

(0.30) (Job 5:18)

tn The addition of the independent pronoun here makes the subject emphatic, as if to say, “For it is he who makes….”

(0.30) (Job 5:4)

tn The text simply says “and there is no deliverer.” The entire clause could be subordinated to the preceding clause, and rendered simply “without a deliverer.”

(0.30) (Job 3:9)

tn The absolute state אַיִן (ʾayin, “there is none”) is here used as a verbal predicate (see GKC 480 §152.k). The concise expression literally says “and none.”

(0.30) (2Ch 28:13)

tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”

(0.30) (1Ch 28:8)

tn The words “I say this” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.30) (2Ki 19:25)

tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.

(0.30) (1Ki 2:17)

tn Heb “Say to Solomon the king, for he will not turn back your face, that he might give to me Abishag the Shunammite for a wife.”

(0.30) (1Sa 28:8)

tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”

(0.30) (Rut 3:5)

tn Heb “everything which you are saying I will do.” The Hebrew word order emphasizes Ruth’s intention to follow Naomi’s instructions to the letter.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org