Texts Notes Verse List Exact Search
Results 641 - 660 of 2763 for Greek (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Rev 9:10)

tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.

(0.50) (Rev 9:5)

tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

(0.50) (Rev 5:10)

tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

(0.50) (Rev 5:8)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.50) (Rev 3:19)

tn The Greek pronoun ὅσος (hosos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”

(0.50) (Rev 3:3)

tn The negation here is with οὐ μή (ou mē, the strongest possible form of negation in Koine Greek).

(0.50) (Rev 2:18)

tn Grk “a flame of fire.” The Greek term πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.

(0.50) (Rev 3:5)

tn The negation here is with οὐ μή (ou mē), the strongest possible form of negation in Koine Greek.

(0.50) (Rev 2:13)

tn Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

(0.50) (Rev 2:3)

tn The Greek word translated “persisted steadfastly” (ὑπομονή, hupomonē) is the same one translated “steadfast endurance” in v. 2.

(0.50) (Rev 1:2)

tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.

(0.50) (Rev 1:3)

tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (tēs), bringing out its demonstrative force.

(0.50) (3Jo 1:1)

tn The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.50) (2Jo 1:5)

tn The words “if I were” are not in the Greek text, but are supplied for clarity in English.

(0.50) (2Jo 1:1)

tn The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.50) (1Jo 4:6)

tn “But” supplied here to bring out the context. The conjunction is omitted in the Greek text (asyndeton).

(0.50) (1Jo 2:19)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.50) (1Jo 1:4)

tn “Thus” is supplied to indicate the resultative nature of the Greek conjunction καί (kai) at the beginning of v. 4.

(0.50) (1Pe 4:3)

tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.

(0.50) (1Pe 3:9)

tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org