(0.30) | (Jer 7:6) | 3 tn Heb “going/following after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here. |
(0.30) | (Jer 4:23) | 1 tn Heb “I looked at the land and behold…” This indicates the visionary character of Jeremiah’s description of the future condition of the land of Israel. |
(0.30) | (Jer 1:2) | 2 tn Heb “that which was the Lord’s message to him,” also at 14:1: 46:1; 47:1; 49:34. |
(0.30) | (Isa 66:3) | 3 tn Heb “one who offers an offering, pig’s blood.” Some understand a comparison, but see the note at the end of the first line. |
(0.30) | (Isa 64:9) | 2 tn Heb “Look, gaze at your people, all of us.” Another option is to translate, “Take a good look! We are all your people.” |
(0.30) | (Isa 47:12) | 5 tn Heb “maybe you will cause to tremble.” The object “disaster” is supplied in the translation for clarification. See the note at v. 9. |
(0.30) | (Isa 45:13) | 1 tn Heb “I stir him up in righteousness”; NASB “I have aroused him.” See the note at 41:2. Cyrus (cf. 44:28) is in view here. |
(0.30) | (Isa 45:8) | 3 tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word). |
(0.30) | (Isa 41:23) | 2 tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shataʿ), see the note at v. 10. |
(0.30) | (Isa 42:6) | 1 tn Heb “call you in righteousness.” The pronoun “you” is masculine singular, referring to the servant. See the note at 41:2. |
(0.30) | (Isa 37:30) | 1 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends, and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21). |
(0.30) | (Isa 30:19) | 3 tn Heb “he will indeed show you mercy at the sound of your crying out; when he hears, he will answer you.” |
(0.30) | (Isa 29:23) | 3 sn Holy One of Jacob is similar to the phrase “Holy One of Israel” common throughout Isaiah; see the at Isa 1:4. |
(0.30) | (Isa 28:21) | 2 sn This probably alludes to the Lord’s victory over the Canaanites at Gibeon, during the days of Joshua. See Josh 10:10-11. |
(0.30) | (Isa 23:12) | 2 tn Heb “[to the] Kittim, get up, cross over; even there there will be no rest for you.” On “Kittim” see the note on “Cyprus” at v. 1. |
(0.30) | (Isa 14:19) | 4 tn בּוֹר (bor) literally means “cistern”; cisterns were constructed from stones. On the metaphorical use of “cistern” for the underworld, see the note at v. 15. |
(0.30) | (Isa 14:16) | 1 tn The word “thinking” is supplied in the translation in order to make it clear that the next line records their thoughts as they gaze at him. |
(0.30) | (Isa 10:26) | 2 sn According to Judg 7:25, the Ephraimites executed the Midianite general Oreb at a rock which was subsequently named after the executed enemy. |
(0.30) | (Isa 7:13) | 1 tn Heb “and he said.” The subject is unexpressed, but the reference to “my God” at the end of the verse indicates the prophet is speaking. |
(0.30) | (Isa 3:15) | 2 tn Heb Traditionally, the “Lord of hosts.” On the title “the Lord of Heaven’s Armies,” see the note at 1:9. |