(0.44) | (Isa 45:9) | 2 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification. |
(0.44) | (Isa 34:5) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point. |
(0.44) | (Isa 33:18) | 2 tn The words “and you will ask yourselves” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons. |
(0.44) | (Isa 31:5) | 1 tn Heb “just as birds fly.” The words “over a nest” are supplied in the translation for clarification. |
(0.44) | (Isa 24:15) | 2 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism. |
(0.44) | (Isa 16:11) | 2 tn The verb is supplied in the translation; “sighs” in the preceding line does double duty in the parallel structure. |
(0.44) | (Isa 9:21) | 1 tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons. |
(0.44) | (Isa 2:6) | 1 tn The words “O Lord” are supplied in the translation for clarification. Isaiah addresses the Lord in prayer. |
(0.44) | (Sos 5:2) | 6 tn The phrase “at the door” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for clarity. |
(0.44) | (Sos 3:6) | 2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44) | (Sos 2:8) | 2 tn The phrase “is approaching” does not appear in Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44) | (Ecc 12:4) | 3 tn The term “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.44) | (Ecc 11:5) | 2 tn The term “form” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.44) | (Ecc 11:6) | 3 tn The term “activity” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.44) | (Ecc 10:20) | 6 tn The term “your” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |
(0.44) | (Ecc 10:12) | 2 tn The phrase “win him” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.44) | (Ecc 9:13) | 2 tn The term “burden” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.44) | (Ecc 9:1) | 3 tn The words “I concluded that” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.44) | (Ecc 8:17) | 6 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |
(0.44) | (Ecc 8:13) | 2 tn The word “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |