(0.30) | (Psa 68:13) | 2 tn The meaning of the Hebrew word translated “sheepfolds” is uncertain. There may be an echo of Judg 5:16 here. |
(0.30) | (Psa 58:8) | 1 tn There is no “to be” verb in the Hebrew text at this point, but a jussive tone can be assumed based on vv. 6-7. |
(0.30) | (Psa 49:1) | 2 tn The rare noun חָלֶד (kheled, “world”) occurs in Ps 17:14 and perhaps also in Isa 38:11 (see the note on “world” there). |
(0.30) | (Job 34:33) | 3 tn There is no object on the verb, and the meaning is perhaps lost. The best guess is that Elihu is saying Job has rejected his teaching. |
(0.30) | (Job 31:38) | 1 sn Many commentators place vv. 38-40b at the end of v. 34, so that there is no return to these conditional clauses after his final appeal. |
(0.30) | (Job 30:5) | 1 tn The word גֵּו (gev) is an Aramaic term meaning “midst,” indicating “midst [of society].” But there is also a Phoenician word that means “community” (DISO 48). |
(0.30) | (Job 26:11) | 2 sn The idea here is that when the earth quakes, or when there is thunder in the heavens, these all represent God’s rebuke, for they create terror. |
(0.30) | (Job 26:7) | 2 sn There is an allusion to the creation account, for this word is תֹּהוּ (tohu), translated “without form” in Gen 1:2. |
(0.30) | (Job 23:10) | 2 tn There is a perfect verb followed by an imperfect in this clause with the protasis and apodosis relationship (see GKC 493 §159.b). |
(0.30) | (Job 19:4) | 2 tn There is a long addition in the LXX: “in having spoken words which it is not right to speak, and my words err, and are unreasonable.” |
(0.30) | (Job 16:3) | 5 tn The LXX seems to have gone a different way: “What, is there any reason in vain words, or what will hinder you from answering?” |
(0.30) | (Job 13:1) | 2 tn Hebrew has כֹּל (kol, “all”); there is no reason to add anything to the text to gain a meaning “all this.” |
(0.30) | (Job 11:19) | 1 tn The clause that reads “and there is no one making you afraid,” is functioning circumstantially here (see 5:4; 10:7). |
(0.30) | (Job 11:2) | 1 tn There is no article or demonstrative with the word; it has been added here simply to make a smoother connection between the chapters. |
(0.30) | (Job 8:18) | 2 sn The place where the plant once grew will deny ever knowing it. Such is the completeness of the uprooting that there is not a trace left. |
(0.30) | (Job 6:28) | 1 tn The second verb, the imperative “turn,” is subordinated to the first imperative even though there is no vav present (see GKC 385-87 §120.a, g). |
(0.30) | (Job 5:4) | 4 tn The text simply says “and there is no deliverer.” The entire clause could be subordinated to the preceding clause, and rendered simply “without a deliverer.” |
(0.30) | (Job 3:12) | 2 tn There is no verb in the second half of the verse. The idea simply has, “and why breasts that I might suck?” |
(0.30) | (Job 3:9) | 3 tn The absolute state אַיִן (ʾayin, “there is none”) is here used as a verbal predicate (see GKC 480 §152.k). The concise expression literally says “and none.” |
(0.30) | (Job 1:19) | 1 tn The use of the particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) in this sentence is deictic, pointing out with excitement the events that happened as if the listener was there. |