(0.42) | (1Ki 19:18) | 1 tn Heb “I have kept in Israel 7,000, all the knees that have not bowed to Baal, and all the mouths that have not kissed him.” |
(0.42) | (Jdg 21:15) | 2 tn Heb “had made a gaping hole in.” The narrator uses imagery that compares Israel to a wall that has been breached. |
(0.42) | (Deu 4:3) | 1 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29. |
(0.42) | (Num 25:3) | 1 sn The evidence indicates that Moab was part of the very corrupt Canaanite world, a world that was given over to the fertility ritual of the times. |
(0.42) | (Num 16:38) | 1 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves. |
(0.42) | (Num 6:18) | 3 tn Heb “which is under the peace offering.” The verse does not mean that the hair had to be put under that sacrifice and directly on the fire. |
(0.42) | (Num 4:16) | 3 sn One would assume that he would prepare and wrap these items, but that the Kohathites would carry them to the next place. |
(0.42) | (Lev 22:16) | 2 sn That is, when the lay people eat portions of offerings that should have been eaten only by priests and those who belonged to priestly households. |
(0.42) | (Exo 30:33) | 2 sn The rabbinic interpretation of this is that it is a penalty imposed by heaven, that the life will be cut short and the person could die childless. |
(0.42) | (Exo 23:7) | 2 tn Heb “a false matter,” this expression in this context would have to be a case in law that was false or that could only be won by falsehood. |
(0.42) | (Exo 21:28) | 1 sn The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances. |
(0.42) | (Exo 14:31) | 1 tn The preterite with the vav (ו) consecutive introduces a clause that is subordinate to the main points that the verse is making. |
(0.42) | (Exo 10:15) | 3 tn The verb is וַתֶּחְשַׁךְ (vattekhshakh, “and it became dark”). The idea is that the ground had the color of the swarms of locusts that covered it. |
(0.42) | (Exo 10:17) | 2 sn “Death” is a metonymy that names the effect for the cause. If the locusts are left in the land it will be death to everything that grows. |
(0.42) | (Exo 8:8) | 3 tn This form is the jussive with a sequential vav that provides the purpose of the prayer: pray…that he may turn away the frogs. |
(0.42) | (Exo 5:19) | 3 tn The clause “when they were told” translates לֵאמֹר (leʾmor), which usually simply means “saying.” The thing that was said was clearly the decree that was given to them. |
(0.42) | (Exo 4:18) | 5 tn This verb is parallel to the preceding cohortative and so also expresses purpose: “let me go that I may return…and that I may see.” |
(0.42) | (Exo 3:4) | 2 tn The particle כִּי (ki, “that”) introduces the noun clause that functions as the direct object of the verb “saw” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 81, §490). |
(0.42) | (Gen 41:42) | 1 tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank. |
(0.42) | (Gen 39:22) | 1 tn Heb “all which they were doing there, he was doing.” This probably means that Joseph was in charge of everything that went on in the prison. |