(0.49) | (Psa 129:8) | 1 tn The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality. |
(0.49) | (Psa 107:25) | 2 tn Heb “and it stirred up its [i.e., the sea’s, see v. 23] waves.” |
(0.49) | (Psa 68:31) | 3 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute). |
(0.49) | (Job 30:23) | 1 tn The imperfect verb would be a progressive imperfect, it is future, but it is also already underway. |
(0.49) | (Job 21:15) | 3 tn The verse is not present in the LXX. It may be that it was considered too blasphemous and therefore omitted. |
(0.49) | (2Ch 24:13) | 2 tn Heb “and they caused the house of God to stand according to its measurements and they strengthened it.” |
(0.49) | (2Ki 18:27) | 2 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.” |
(0.49) | (2Ki 13:14) | 3 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.” |
(0.49) | (2Ki 2:11) | 1 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.” |
(0.49) | (1Sa 1:16) | 2 tn Heb “for” or “indeed.” The English “It’s just that” is a colloquial expression that can express a reason. |
(0.49) | (Jos 10:1) | 3 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.” |
(0.49) | (Jos 1:8) | 2 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 237 s.v. I הגה). |
(0.49) | (Deu 11:12) | 2 tn Heb “the eyes of the Lord your God are continually on it” (so NIV); NASB, NRSV “always on it.” |
(0.49) | (Num 16:13) | 1 tn The question is rhetorical. It was not a small thing to them—it was a big thing. |
(0.49) | (Lev 27:33) | 3 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity. |
(0.49) | (Lev 27:10) | 1 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity. |
(0.49) | (Lev 23:30) | 3 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29). |
(0.49) | (Lev 18:25) | 2 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above. |
(0.49) | (Lev 6:9) | 2 tn Heb “in it.” In this context “in it” apparently refers to the “hearth” which was on top of the altar. |
(0.49) | (Exo 13:2) | 3 tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.” |