Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 6181 - 6200 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.35) (Gen 27:45)

tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away.

(0.35) (Gen 27:41)

tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.

(0.35) (Gen 27:42)

tn Heb “and the words of Esau her older son were told to Rebekah.”

(0.35) (Gen 27:34)

tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”

(0.35) (Gen 27:5)

tc The LXX adds here “to his father,” which may have been accidentally omitted in the MT.

(0.35) (Gen 26:31)

tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”

(0.35) (Gen 26:8)

tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”

(0.35) (Gen 25:34)

sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.

(0.35) (Gen 25:18)

sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

(0.35) (Gen 24:67)

tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.

(0.35) (Gen 24:39)

tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire.

(0.35) (Gen 24:4)

tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”

(0.35) (Gen 23:6)

tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 23:7)

tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).

(0.35) (Gen 22:12)

sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.

(0.35) (Gen 22:1)

sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

(0.35) (Gen 21:23)

tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

(0.35) (Gen 21:16)

tn Heb “and she lifted up her voice and wept” (that is, she wept uncontrollably). The LXX reads “he” (referring to Ishmael) rather than “she” (referring to Hagar), but this is probably an attempt to harmonize this verse with the following one, which refers to the boy’s cries.

(0.35) (Gen 21:12)

tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.

(0.35) (Gen 21:3)

tn Heb “the one born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.” The two modifying clauses, the first introduced with an article and the second with the relative pronoun, are placed in the middle of the sentence, before the name Isaac is stated. They are meant to underscore that this was indeed an actual birth to Abraham and Sarah in fulfillment of the promise.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org