(0.50) | (Ecc 2:11) | 6 tn The term “ultimately” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 2:11) | 9 tn The phrase “from them” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:17) | 2 tn The phrase “the benefit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:17) | 3 tn The word “over” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:17) | 7 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:17) | 8 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:18) | 1 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:18) | 2 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:18) | 3 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:18) | 4 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 2:3) | 8 tn The phrase “the effects of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 2:3) | 6 tn The word “me” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 2:3) | 5 tn The phrase “all the while” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 2:3) | 2 tn The phrase “the effects of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:16) | 3 tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:14) | 4 tn The phrase “he has accomplished” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:14) | 1 tn The phrase “by man” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:13) | 5 tn This phrase does not appear in the Hebrew text, but is added in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 1:11) | 2 tn The term “remember” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Pro 28:27) | 3 tn The term “receives” is not in the Hebrew text but is implied, and is supplied in the translation. |