Texts Notes Verse List Exact Search
Results 601 - 620 of 1651 for man (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next Last
  Discovery Box
(0.31) (1Ch 2:3)

tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”

(0.31) (2Ki 8:2)

tn Heb “and the woman got up and did according to the word of the man of God.”

(0.31) (1Ki 9:5)

tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

(0.31) (1Ki 8:25)

tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”

(0.31) (1Ki 2:4)

tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

(0.31) (2Sa 20:12)

tn Heb “he”; the referent (the man who spoke up in v. 11) has been specified in the translation for clarity.

(0.31) (Rut 3:10)

tn Heb “by not going after the young men” (NASB similar); TEV “You might have gone looking for a young man.”

(0.31) (Jdg 19:16)

tn Heb “And look, an old man was coming from his work, from the field in the evening.”

(0.31) (Jdg 7:13)

tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.

(0.31) (Jdg 6:8)

tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.

(0.31) (Jos 17:1)

tn Heb “to Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war.”

(0.31) (Deu 33:8)

tn Heb “godly man.” The reference is probably to Moses as representative of the whole tribe of Levi.

(0.31) (Deu 32:30)

tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

(0.31) (Deu 22:27)

tn Heb “he”; the referent (the man who attacked the woman) has been specified in the translation for clarity.

(0.31) (Deu 8:3)

tn Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”).

(0.31) (Deu 8:5)

tn Heb “just as a man disciplines his son.” The Hebrew text reflects the patriarchal idiom of the culture.

(0.31) (Num 30:2)

tn The Hebrew text uses a cognate accusative construction to express this: “a man if he vows a vow.”

(0.31) (Num 24:7)

tc For this colon the LXX has “a man shall come out of his seed.” Cf. the Syriac Peshitta and Targum.

(0.31) (Num 11:27)

tn The article indicates that the “young man” was definite in the mind of the writer, but indefinite in English.

(0.31) (Lev 18:6)

tn Heb “Man, man shall not draw near to any flesh (שְׁאֵר, sheʾer) of his body/flesh (בָּשָׂר, basar).” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any (or “every”) man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2). The two words for “flesh” are combined to refer to and emphasize the physical familial relatedness (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 282, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 119).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org