Texts Notes Verse List Exact Search
Results 601 - 620 of 1487 for both (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next Last
  Discovery Box
(0.28) (Amo 2:15)

tn The last two lines read literally, “The one fast in his feet will not rescue [his life], and the rider of the horse will not rescue his life.” The phrase “his life” does double duty in the parallelism and should be understood in both lines.

(0.28) (Joe 3:18)

sn The language used here is a hyperbolic way of describing both a bountiful grape harvest (“the mountains will drip with juice”) and an abundance of cattle (“the hills will flow with milk”). In addition to being hyperbolic, the language is also metonymical (effect for cause).

(0.28) (Hos 9:8)

tc Or “The prophet is like a trap along all his paths.” The Aleppo Codex and Leningrad Codex (ms used in BHS) both connect נָבִיא (naviʾ, “prophet”) with this colon. On the other hand, BHS places נָבִיא at the end of the preceding colon.

(0.28) (Hos 9:8)

tc The Leningrad Codex (the MT ms used for BHS) and Aleppo Codex both place the atnakh (colon divider) after אלהי (“my God”) and connect נָבִיא (naviʾ, “prophet”) with the following colon. On the other hand, BHS suggests that נָבִיא belongs with the first colon. For discussion of this syntactical problem, see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea (AB), 533-34.

(0.28) (Dan 4:9)

tc The present translation assumes the reading חֲזִי (khazi, “consider”) rather than the MT חֶזְוֵי (khezve, “visions”). The MT implies that the king required Daniel to disclose both the dream and its interpretation, as in chapter 2. But in the following verses Nebuchadnezzar recounts his dream, while Daniel presents only its interpretation.

(0.28) (Eze 34:24)

sn The messianic king (“David”) is called both “king” and “prince” in 37:24-25. The use of the term “prince” for this king facilitates the contrast between this ideal ruler and the Davidic “princes” denounced in earlier prophecies (see 7:27; 12:10, 12; 19:1; 21:25; 22:6, 25).

(0.28) (Eze 23:40)

tn The Hebrew verb form is feminine singular, indicating that Oholibah (Judah) is specifically addressed here. This address continues through verse 42a (note “her”), but then both sisters are described in verse 42b, where the feminine pronouns are again plural.

(0.28) (Eze 23:31)

tn Heb “her cup.” A cup of intoxicating strong drink is used, here and elsewhere, as a metaphor for judgment because both leave one confused and reeling. (See Jer 25:15, 17, 28; Hab 2:16.) The cup of wrath is a theme also found in the NT (Mark 14:36).

(0.28) (Eze 12:13)

sn The Chaldeans were a group of people in the country south of Babylon from which Nebuchadnezzar came. The Chaldean dynasty his father established became the name by which the Babylonians are regularly referred to in the book of Jeremiah, while Jeremiah’s contemporary, Ezekiel, uses both terms.

(0.28) (Eze 3:9)

tn The Hebrew term translated “diamond” is parallel to “iron” in Jer 17:1. The Hebrew uses two terms which are both translated at times as “flint,” but here one is clearly harder than the other. The translation “diamond” attempts to reflect this distinction in English.

(0.28) (Lam 1:12)

tn Heb “He.” The personal pronoun “he” and the personal name “the Lord,” both appearing in this verse, are transposed in the translation for the sake of readability. In the Hebrew text, “He” appears in the A-line and “the Lord” appears in the B-line—good Hebrew poetic style, but awkward English style.

(0.28) (Jer 51:12)

tn Heb “For the Lord has both planned and done what he said concerning the people living in Babylon,” i.e., “he has carried out what he planned.” Here is an obvious case where the perfects are to be interpreted as prophetic; the commands imply that the attack is still future.

(0.28) (Jer 50:33)

tn Heb “Oppressed are the people of Israel and the people of Judah together,” i.e., both the people of Israel and Judah are oppressed. However, neither of these renderings is very poetic. The translation seeks to achieve the same meaning with better poetic expression.

(0.28) (Jer 36:20)

tn Both here and in the next verse the Hebrew has “in the ears of” before “the king” (and also before “all the officials”). As in v. 15, these words are not represented in the translation due to the awkwardness of the idiom in contemporary English (see the translator’s note on v. 15).

(0.28) (Jer 33:11)

sn This is a common hymnic introduction to both individual songs of thanksgiving (e.g., Ps 118:1) and communal songs of thanksgiving (e.g., Ps 136, where it is a liturgical refrain accompanying a recital of Israel’s early history and the Lord’s continuing providence).

(0.28) (Jer 32:40)

tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.

(0.28) (Jer 31:33)

tn The words “and minds” are not in the text but are supplied in the translation to bring the English psychology more into line with the Hebrew, where the “heart” is the center both of knowing/thinking/reflecting and deciding/willing.

(0.28) (Jer 31:18)

sn There is a wordplay on several different nuances of the same Hebrew verb in vv. 16-19. The Hebrew verb שׁוּב (shuv) refers both to their turning away from God (v. 19) and to their turning back to him (v. 18). It is also the word that is used for their return to their homeland (vv. 16-17).

(0.28) (Jer 25:14)

tn Heb “according to their deeds and according to the work of their hands.” The two phrases are synonymous; it would be hard to represent them both in translation without being redundant. The translation attempts to represent them by the qualifier “all” before the first phrase.

(0.28) (Jer 21:4)

sn The Babylonians (Heb “the Chaldeans”). The Chaldeans were a group of people in the country south of Babylon from which Nebuchadnezzar came. The Chaldean dynasty his father established became the name by which the Babylonians are regularly referred to in the book of Jeremiah. Jeremiah’s contemporary Ezekiel uses both terms.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org