Texts Notes Verse List Exact Search
Results 601 - 620 of 7295 for been (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Rev 3:12)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 3:3)

tn Grk “keep it,” in the sense of obeying what they had initially been taught.

(0.50) (Rev 2:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.

(0.50) (Rev 2:27)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 3:1)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 3:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Rev 3:2)

tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.

(0.50) (Rev 3:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Rev 3:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Rev 3:7)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 2:13)

tn The present indicative verb κρατεῖς (krateis) has been translated as a progressive present.

(0.50) (Rev 2:18)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 1:14)

tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.

(0.50) (Rev 1:15)

tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”

(0.50) (Rev 1:18)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 2:12)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 2:8)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.50) (Rev 1:9)

tn The phrase “about Jesus” has been translated as an objective genitive.

(0.50) (1Jo 3:9)

tn Grk “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (1Pe 5:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org