Texts Notes Verse List Exact Search
Results 601 - 620 of 2818 for because (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Dan 5:5)

sn The mention of the lampstand in this context is of interest because it suggests that the writing was in clear view.

(0.30) (Eze 8:16)

tc The LXX reads “twenty” instead of “twenty-five,” perhaps because of the association of the number twenty with the Mesopotamian sun god Shamash.

(0.30) (Lam 5:9)

tn Heb “because of the sword.” The term “sword” is a metonymy of instrument (= sword) for the persons who use the instrument (= murderers or marauders).

(0.30) (Lam 1:20)

tn Heb “because I was certainly rebellious.” Using the infinitive absolute before the finite verb of the same root emphasizes the verb’s modality, here indicative mode.

(0.30) (Jer 52:11)

tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers.

(0.30) (Jer 48:11)

sn The picture is that of undisturbed complacency (cf. Zeph 1:12). Because Moab had never known the discipline of exile, she had remained as she always was.

(0.30) (Jer 48:8)

tn Heb “which/for/as the Lord has spoken.” The first person form has again been adopted because the Lord is the speaker throughout (cf. v. 1).

(0.30) (Jer 44:26)

sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14).

(0.30) (Jer 39:7)

tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers.

(0.30) (Jer 31:21)

sn The Lord here invites Israel to stop dilly-dallying and prepare themselves to return because he is prepared to do something new and miraculous.

(0.30) (Jer 31:19)

tn Heb “because I bear the reproach of my youth.” For the plural referents see the note at the beginning of v. 18.

(0.30) (Jer 21:12)

tn Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.”

(0.30) (Jer 11:20)

tn Heb “Let me see your retribution [i.e., see you exact retribution] from them because I reveal my cause [i.e., plea for justice] to you.”

(0.30) (Jer 4:28)

sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

(0.30) (Isa 35:2)

tn The ambiguous verb form תִּפְרַח (tifrakh) is translated as a jussive because it is parallel to the jussive form תָגֵל (tagel).

(0.30) (Isa 28:1)

tn Heb “the beauty of his splendor.” In the translation the masculine pronoun (“his”) has been replaced by “its” because the referent (the “crown”) is the city of Samaria.

(0.30) (Isa 3:6)

sn The man’s motives are selfish. He tells his brother to assume leadership because he thinks he has some wealth to give away.

(0.30) (Pro 31:25)

sn Here “laugh” is either a metonymy of adjunct or effect. The point is that she is confident for the future because of all her industry and planning.

(0.30) (Pro 28:25)

sn Greed “stirs up” the strife. This individual’s attitude and actions stir up dissension because people do not long tolerate him.

(0.30) (Pro 28:7)

sn The companion of gluttons shames his father and his family because such a life style as he now embraces is both unruly and antisocial.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org