(0.57) | (Act 18:11) | 1 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Act 17:7) | 4 tn The word “named” is not in the Greek text, but is supplied for clarity. |
(0.57) | (Act 16:13) | 4 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Act 16:9) | 2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Act 15:33) | 2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Act 14:20) | 1 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied. |
(0.57) | (Act 14:3) | 1 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Act 13:11) | 5 tn The noun χειραγωγός (cheiragōgos) is plural, so “people” is used rather than singular “someone.” |
(0.57) | (Act 11:11) | 4 tn The word “staying” is not in the Greek text but is implied. |
(0.57) | (Act 9:13) | 2 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Act 5:32) | 2 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God. |
(0.57) | (Joh 18:39) | 1 tn The word “prisoner” is not in the Greek text but is implied. |
(0.57) | (Joh 17:11) | 5 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity. |
(0.57) | (Joh 13:16) | 3 tn Or “nor is the apostle” (“apostle” means “one who is sent” in Greek). |
(0.57) | (Joh 10:40) | 2 tn The word “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. |
(0.57) | (Joh 10:4) | 1 tn The word “sheep” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Joh 7:33) | 2 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Joh 5:7) | 4 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. |
(0.57) | (Joh 4:50) | 1 tn Grk “Go”; the word “home” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Joh 4:31) | 2 tn The direct object of φάγε (phage) in Greek is understood; “something” is supplied in English. |