(0.50) | (Act 7:14) | 3 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person). |
(0.50) | (Act 6:1) | 1 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons. |
(0.50) | (Act 2:41) | 3 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person). |
(0.50) | (Act 1:7) | 1 tn Grk “It is not for you to know.” |
(0.50) | (Joh 10:15) | 2 tn Or “on behalf of” or “for the sake of.” |
(0.50) | (Joh 10:13) | 1 tn Grk “does not have a care for the sheep.” |
(0.50) | (Joh 9:30) | 2 tn Grk “For in this is a remarkable thing.” |
(0.50) | (Joh 8:42) | 3 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.50) | (Joh 7:42) | 1 tn Grk “is from the seed” (an idiom for human descent). |
(0.50) | (Joh 4:30) | 1 tn “So” is supplied for transitional smoothness in English. |
(0.50) | (Luk 23:28) | 2 sn Do not weep for me, but weep for yourselves. Judgment now comes on the nation (see Luke 19:41-44) for this judgment of Jesus. Ironically, they mourn the wrong person—they should be mourning for themselves. |
(0.50) | (Luk 22:8) | 3 tn Grk “for us, so that we may eat.” |
(0.50) | (Luk 21:13) | 1 tn Grk “This will turn out to you for [a] testimony.” |
(0.50) | (Luk 20:33) | 2 tn Grk “For the seven had her as wife.” |
(0.50) | (Luk 20:29) | 1 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman). |
(0.50) | (Luk 18:43) | 5 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons. |
(0.50) | (Luk 15:18) | 2 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. |
(0.50) | (Luk 13:19) | 1 sn The mustard seed was noted for its tiny size. |
(0.50) | (Luk 11:53) | 3 tn For this term see L&N 33.183. |
(0.50) | (Luk 11:42) | 4 sn Rue was an evergreen herb used for seasoning. |