(0.37) | (Mar 5:22) | 2 sn The synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership. See also the note on synagogue in 1:21. |
(0.37) | (Mar 5:4) | 1 tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet. |
(0.37) | (Mat 14:5) | 3 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity. |
(0.37) | (Mat 7:17) | 1 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28). |
(0.37) | (Zec 14:5) | 3 sn The earthquake in the days of King Uzziah, also mentioned in Amos 1:1, is apparently the one attested to at Hazor in 760 b.c. |
(0.37) | (Zec 6:5) | 1 tn The Hebrew term translated “spirit” here may also be translated “wind” or “breath” depending on the context (cf. ASV, NRSV, CEV “the four winds of heaven”; NAB similar). |
(0.37) | (Hab 3:3) | 5 tn Selah. The meaning of this musical term (which also appears in vv. 9, 13, and in the Psalms as well) is unknown. |
(0.37) | (Mic 3:9) | 3 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10). |
(0.37) | (Jon 2:4) | 2 tn Or “I have been expelled from your attention”; Heb “from in front of your eyes.” See also Ps 31:22 and Lam 3:54-56. |
(0.37) | (Jon 2:6) | 1 tn Jonah began going “down” (יָרַד, yarad) in chap. 1 (vv. 3, 5; see also 1:15; 2:2-3). |
(0.37) | (Oba 1:17) | 2 tn Heb “house” (so most English versions); cf. NCV, TEV “the people of Jacob.” The word “house” also occurs four times in v. 18. |
(0.37) | (Oba 1:11) | 2 tn Or perhaps, “wealth” (so NASB, NIV, NRSV, NLT). The Hebrew word is somewhat ambiguous here. This word also appears in v. 13, where it clearly refers to wealth. |
(0.37) | (Amo 4:2) | 6 sn The imagery of catching fish in connection with the captivity of Israel is also found in Jer 16:16 and Hab 1:14. |
(0.37) | (Joe 3:1) | 1 sn Joel 3:1 in the English Bible is 4:1 in the Hebrew text (BHS). See also the note at 2:28. |
(0.37) | (Hos 11:1) | 1 tn The words “like a son” are not in the Hebrew text but are necessary to clarify what sort of love is intended (cf. also NLT). |
(0.37) | (Dan 9:6) | 2 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors. |
(0.37) | (Dan 6:12) | 1 tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression. |
(0.37) | (Dan 2:33) | 1 sn Clay refers to baked clay, which despite being hard was also fragile. Compare the reference in v. 41 to “wet clay.” |
(0.37) | (Dan 2:13) | 2 tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB). |
(0.37) | (Eze 40:5) | 5 tn Heb “one rod [or “reed”]” (also a second time in this verse, twice in v. 6, three times in v. 7, and once in v. 8). |