(0.40) | (2Ch 3:2) | 1 sn This would be April-May, 966 b.c. by modern reckoning. |
(0.40) | (1Ch 23:31) | 1 tn Heb “by number according to the manner upon them, regularly before the Lord.” |
(0.40) | (1Ch 16:24) | 1 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.40) | (2Ki 19:32) | 2 tn Heb “[with] a shield.” By metonymy the “shield” stands for the soldier who carries it. |
(0.40) | (2Ki 13:14) | 1 tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.” |
(0.40) | (1Ki 21:22) | 2 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.” |
(0.40) | (1Ki 16:7) | 1 tn Heb “house,” by extension meaning the members of one’s household or a dynasty. |
(0.40) | (1Ki 14:21) | 4 tn Heb “an Ammonite”; the word “woman” is implied by the gender of the word. |
(0.40) | (1Ki 8:29) | 2 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.” |
(0.40) | (1Ki 8:25) | 3 tn Heb “guard their way by walking before me as you have walked before me.” |
(0.40) | (1Ki 5:9) | 3 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.” |
(0.40) | (2Sa 10:2) | 3 tn Heb “and David sent to console him by the hand of his servants concerning his father.” |
(0.40) | (2Sa 4:12) | 3 tc The LXX adds “the son of Ner” by conformity with common phraseology elsewhere. |
(0.40) | (2Sa 3:29) | 2 tc 4QSama has “of Joab” rather than “of his father” read by the MT. |
(0.40) | (1Sa 15:22) | 4 tn The expression “is better” is understood here by ellipsis (see the immediately preceding statement). |
(0.40) | (1Sa 15:29) | 1 tn Heb “splendor,” used here by metonymy as a title for the Lord. |
(0.40) | (1Sa 2:5) | 1 tn By implication these lines refer to those formerly well-fed and those formerly hungry. |
(0.40) | (Rut 4:1) | 3 tn Heb “look, the guardian was passing by of whom Boaz had spoken.” |
(0.40) | (Jdg 19:29) | 1 tn Heb “he carved her up by her bones into twelve pieces.” |
(0.40) | (Jdg 18:7) | 4 tn Heb “and there was no one humiliating anything in the land, one taking possession [by] force.” |