Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 286 for women (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Rev 9:6)

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here of both men and women.

(0.44) (Rev 9:4)

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here of both men and women.

(0.44) (Gal 2:16)

tn Grk “no man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women.

(0.44) (Gal 1:10)

tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women.

(0.44) (Gal 1:10)

tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women.

(0.44) (Gal 1:10)

tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anthrōpous) is used in a generic sense of both men and women.

(0.44) (Act 16:14)

sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).

(0.44) (Luk 24:1)

tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

(0.44) (Luk 23:56)

sn According to the commandment. These women are portrayed as pious, faithful to the law in observing the Sabbath.

(0.44) (Luk 9:25)

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women.

(0.44) (Luk 8:2)

sn There is an important respect shown to women in this text, as their contributions were often ignored in ancient society.

(0.44) (Luk 5:10)

tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

(0.44) (Mar 8:36)

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women.

(0.44) (Mar 1:17)

tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

(0.44) (Mat 24:41)

tn According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women.

(0.44) (Mat 16:26)

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women.

(0.44) (Mat 4:19)

tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

(0.44) (Sos 6:10)

sn This rhetorical question emphasizes her position among women (e.g., Mic 2:7; Joel 2:1).

(0.44) (Est 8:11)

tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.

(0.44) (Est 2:9)

tn Heb “of the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 11, 13, 14.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org