Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 491 for water (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Psa 77:19)

tn Heb “and your paths [were] in the mighty waters.”

(0.50) (Psa 36:9)

sn Water (note “fountain”) and light are here metaphors for life.

(0.50) (2Ch 18:26)

tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”

(0.50) (1Ki 22:27)

tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”

(0.50) (2Sa 21:10)

tn Heb “until water was poured on them from the sky.”

(0.50) (Rut 2:9)

tn Heb “vessels (so KJV, NAB, NRSV), receptacles”; NCV “water jugs.”

(0.50) (Jos 3:16)

tn Heb “the [waters] descending… were completely cut off.”

(0.50) (Jos 4:7)

tn Heb “how the waters descending from above stood still.”

(0.50) (Jos 3:16)

tn Heb “the waters descending from above stood still.”

(0.50) (Num 19:17)

tn The expression is literally “living water.” Living water is the fresh, flowing spring water that is clear, life-giving, and not the collected pools of stagnant or dirty water.

(0.50) (Lev 15:16)

tn Heb “and he shall bathe all his flesh in water.”

(0.50) (Gen 21:25)

tn Heb “concerning the matter of the well of water.”

(0.49) (Gen 1:9)

tn When the waters are collected to one place, dry land emerges above the surface of the receding water.

(0.45) (Num 5:17)

tn This is probably water taken from the large bronze basin in the courtyard. It is water set apart for sacred service. “Clean water” (so NEB) does not capture the sense very well, but it does have the support of the Greek that has “pure running water.” That pure water would no doubt be from the bronze basin anyway.

(0.43) (Pro 21:1)

tn “Channels of water” (פַּלְגֵי, palge) is an adverbial accusative, functioning as a figure of comparison—“like channels of water.” Cf. NAB “Like a stream”; NIV “watercourse”; NRSV, NLT “a stream of water.”

(0.42) (Lam 3:48)

tn Heb “canals.” The phrase “canals of water” (eye water = tears) is an example of hyperbole. The English idiom “streams of tears” is also hyperbolic.

(0.42) (Job 24:18)

sn The wicked person is described here as a spray or foam upon the waters, built up in the agitation of the waters but dying away swiftly.

(0.42) (Job 21:24)

tn The verb שָׁקָה (shaqah) means “to water” and here “to be watered thoroughly.” The picture in the line is that of health and vigor.

(0.42) (2Ki 3:20)

tn Heb “and in the morning, when the offering is offered up, look, water was coming from the way of Edom, and the land was filled with water.”

(0.42) (Jos 3:13)

tn Heb “the waters of the Jordan, the waters descending from above, will be cut off so that they will stand in one pile.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org