Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 769 for third (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Mat 18:15)

tn Here δέ (de) has not been translated. All the “if” clauses in this paragraph are third class conditions in Greek.

(0.44) (Eze 46:14)

tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac, and the Vulgate read the verb as third person singular.

(0.44) (Jer 9:15)

tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style.

(0.44) (Isa 65:9)

tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to the land that contains the aforementioned mountains.

(0.44) (Pro 11:27)

tn The verb is the imperfect tense, third feminine singular, referring to “evil,” the object of the participle.

(0.44) (Pro 11:5)

tn The masculine singular pronouns have been replaced with third person plural pronouns for the sake of style.

(0.44) (Pro 3:14)

tn Heb “her profit.” The third person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.”

(0.44) (Pro 3:14)

tn Heb “her yield.” The third person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.”

(0.44) (Psa 22:24)

sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed.

(0.44) (Psa 2:12)

tn Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the Lord (cf. v. 11).

(0.44) (2Ch 27:5)

tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.”

(0.44) (1Sa 25:18)

sn The seah was a dry measure equal to one-third of an ephah, or not quite eleven quarts.

(0.44) (Rut 1:4)

tn Heb “they.” The verb is third person masculine plural referring to Naomi’s sons, as the translation indicates.

(0.44) (Jos 17:11)

tn Or “the third [is] Napheth”; or “Napheth-dor.” The meaning of the Hebrew phrase is uncertain.

(0.44) (Num 19:5)

tn The imperfect tense is third masculine singular, and so again the verb is to be made passive.

(0.44) (Num 10:21)

tn The verb is the third person plural form; without an expressed subject it is treated as a passive.

(0.44) (Lev 26:43)

tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34).

(0.44) (Exo 34:9)

tn Heb “it is.” Hebrew uses the third person masculine singular pronoun here in agreement with the noun “people.”

(0.44) (Exo 22:7)

tn Heb “to keep.” Here “safekeeping,” that is, to keep something secure on behalf of a third party, is intended.

(0.38) (Hos 7:5)

tc The MT vocalizes the consonants החלו as הֶחֱלוּ a Hiphil perfect third person common plural from I חָלָה (“to become sick”). However, this is syntactically awkward. The BHS editors suggest revocalizing it as Hiphil infinitive construct + third person masculine singular suffix from חָלַל (khalal, “to begin”) or Hiphil perfect third person common plural from חָלַל. For a discussion of this textual problem, see D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:240.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org