(0.44) | (Mat 18:15) | 1 tn Here δέ (de) has not been translated. All the “if” clauses in this paragraph are third class conditions in Greek. |
(0.44) | (Eze 46:14) | 1 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac, and the Vulgate read the verb as third person singular. |
(0.44) | (Jer 9:15) | 2 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style. |
(0.44) | (Isa 65:9) | 1 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to the land that contains the aforementioned mountains. |
(0.44) | (Pro 11:27) | 3 tn The verb is the imperfect tense, third feminine singular, referring to “evil,” the object of the participle. |
(0.44) | (Pro 11:5) | 2 tn The masculine singular pronouns have been replaced with third person plural pronouns for the sake of style. |
(0.44) | (Pro 3:14) | 1 tn Heb “her profit.” The third person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.” |
(0.44) | (Pro 3:14) | 4 tn Heb “her yield.” The third person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.” |
(0.44) | (Psa 22:24) | 2 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed. |
(0.44) | (Psa 2:12) | 2 tn Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the Lord (cf. v. 11). |
(0.44) | (2Ch 27:5) | 5 tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.” |
(0.44) | (1Sa 25:18) | 2 sn The seah was a dry measure equal to one-third of an ephah, or not quite eleven quarts. |
(0.44) | (Rut 1:4) | 1 tn Heb “they.” The verb is third person masculine plural referring to Naomi’s sons, as the translation indicates. |
(0.44) | (Jos 17:11) | 2 tn Or “the third [is] Napheth”; or “Napheth-dor.” The meaning of the Hebrew phrase is uncertain. |
(0.44) | (Num 19:5) | 2 tn The imperfect tense is third masculine singular, and so again the verb is to be made passive. |
(0.44) | (Num 10:21) | 2 tn The verb is the third person plural form; without an expressed subject it is treated as a passive. |
(0.44) | (Lev 26:43) | 3 tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34). |
(0.44) | (Exo 34:9) | 2 tn Heb “it is.” Hebrew uses the third person masculine singular pronoun here in agreement with the noun “people.” |
(0.44) | (Exo 22:7) | 2 tn Heb “to keep.” Here “safekeeping,” that is, to keep something secure on behalf of a third party, is intended. |
(0.38) | (Hos 7:5) | 3 tc The MT vocalizes the consonants החלו as הֶחֱלוּ a Hiphil perfect third person common plural from I חָלָה (“to become sick”). However, this is syntactically awkward. The BHS editors suggest revocalizing it as Hiphil infinitive construct + third person masculine singular suffix from חָלַל (khalal, “to begin”) or Hiphil perfect third person common plural from חָלַל. For a discussion of this textual problem, see D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:240. |