(0.50) | (Rev 5:3) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Rev 3:17) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Rev 3:1) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Rev 3:8) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Rev 3:5) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Jud 1:10) | 1 tn Or “they should naturally comprehend.” The present tense in this context may have a conative force. |
(0.50) | (2Pe 2:1) | 7 tn Grk “bringing.” The present participle ἐπάγοντες (epagontes) indicates the result of the preceding clause. |
(0.50) | (2Pe 1:9) | 2 tn Grk “to the one for whom these things are not present.” |
(0.50) | (Heb 10:15) | 1 tn Grk “after having said,” emphasizing the present impact of this utterance. |
(0.50) | (Gal 2:14) | 1 tn Here ἀναγκάζεις (anankazeis) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). |
(0.50) | (Rom 7:18) | 1 tn Grk “For to wish is present in/with me, but not to do it.” |
(0.50) | (Act 23:27) | 5 tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse. |
(0.50) | (Act 18:7) | 4 sn Here yet another Gentile is presented as responsive to Paul’s message in Acts. |
(0.50) | (Joh 8:52) | 5 tn “Yet” has been supplied to show the contrastive element present in the context. |
(0.50) | (Joh 8:55) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context. |
(0.50) | (Joh 8:49) | 2 tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context. |
(0.50) | (Joh 3:11) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to show the contrast present in the context. |
(0.50) | (Luk 21:18) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 20:19) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 19:48) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |