Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 439 for position (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Phi 4:13)

tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.

(0.50) (Luk 18:27)

sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.

(0.50) (Luk 11:36)

tn This is a first class condition in the Greek text, so the example ends on a hopeful, positive note.

(0.50) (Luk 10:40)

tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.

(0.50) (Amo 5:26)

tn This word appears in an awkward position in the Hebrew, following “Kiyyun.” It is placed here for better sense.

(0.50) (Jer 5:3)

tn Heb “O Lord, are your eyes not to faithfulness?” The question is rhetorical and expects a positive answer.

(0.50) (Jer 2:17)

tn Heb “Are you not bringing this on yourself.” The question is rhetorical and expects a positive answer.

(0.50) (Sos 6:10)

sn This rhetorical question emphasizes her position among women (e.g., Mic 2:7; Joel 2:1).

(0.50) (Psa 116:7)

tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).

(0.50) (Psa 84:1)

tn Traditionally, “Lord of hosts.” The title draws attention to God’s sovereign position (see Ps 69:6).

(0.50) (2Ki 16:7)

tn Heb “son.” Both terms (“servant” and “son”) reflect Ahaz’s subordinate position as Tiglath-Pileser’s subject.

(0.50) (Deu 22:6)

tn Heb “over the chicks.” The preposition עַל is indicating the position the mother is in when she might be taken.

(0.43) (Heb 1:9)

sn God…has anointed you over your companions. God’s anointing gives the son a superior position and authority over his fellows.

(0.43) (2Ti 3:10)

tn The possessive “my” occurs only at the beginning of the list but is positioned in Greek to apply to each of the words in the series.

(0.43) (2Ti 2:25)

sn Correcting is the word for “child-training” or “discipline.” It is often positive (training, educating) but here denotes the negative side (correcting, disciplining).

(0.43) (Rom 12:2)

sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazō) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”

(0.43) (Act 28:10)

sn They gave us all the supplies we needed. What they had lost in the storm and shipwreck was now replaced. Luke describes these pagans very positively.

(0.43) (Act 25:16)

sn “I answered them.” In the answer that follows, Festus is portrayed in a more positive light, being sensitive to justice and Roman law.

(0.43) (Act 21:4)

tn BDAG 154 s.v. αὐτοῦ states, “deictic adv. designating a position relatively near or far…thereAc 21:4.”

(0.43) (Act 19:15)

tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Iēsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org