(0.22) | (Jer 30:22) | 1 sn This was their highest privilege (cf. Exod 6:7, Lev 26:12; Jer 24:7) but also their greatest responsibility (cf. Jer 7:3; 11:4). It is a formula referring to a covenant relationship in which God pledges to protect, provide, and be present with his people and they in turn promise to be loyal and obedient to him (see Deut 26:17-18; 29:10-13). |
(0.22) | (Pro 24:21) | 2 tn Heb “do not get mixed up with”; cf. TEV “Have nothing to do with”; NIV “do not join with.” The verb עָרַב (ʿarav) is used elsewhere meaning “to exchange; to take on pledge.” In the Hitpael stem it means “to have fellowship; to share; to associate with.” Some English versions (e.g., KJV) interpret as “to meddle” in this context because “to have fellowship” is certainly not what is meant. |
(0.22) | (Pro 20:16) | 3 tn M. Dahood argues that the cloak was taken in pledge for a harlot (cf. NIV “a wayward woman”). Two sins would then be committed: taking a cloak and going to a prostitute (“To Pawn One’s Cloak,” Bib 42 [1961]: 359-66; also Snijders, “The Meaning of זָר,” 85-86). In the MT the almost identical proverb in 27:13 has a feminine singular form here. |
(0.22) | (Pro 13:13) | 2 tc The MT reads יֵחָבֶל (yekhavel) the Niphal imperfect of חָבַל (khaval). This root may be one of two homonyms, meaning either “a pledge will be seized from him” or “he will fare badly” (see HALOT 285 s.v. II חבל and III חבל). But the BHS editors suggest revocalizing the text to יְחֻבָּל (yekhubbal, “he will be broken [for it]”; cf. NRSV “bring destruction on themselves”). |
(0.22) | (Neh 5:11) | 1 tc The MT reads וּמְאַת (umeʾat, “and the hundredth”) which is somewhat enigmatic. The BHS editors suggest emending to וּמַשַּׁאת (umashaʾt, “and the debt”) which refers to the interest or collateral (pledge) seized by a creditor (Deut 24:10; Prov 22:26; see HALOT 641-42 s.v. מַשָּׁא). The term מַשַּׁאת (mashaʾt) is related to the noun מָשָּׁא (mashaʾ, “debt”) in 5:7, 10. |
(0.19) | (1Ti 5:9) | 1 sn This list was an official enrollment, apparently with a formal pledge to continue as a widow and serve the Lord in that way (cf. v. 12). It was either (1) the list of “true widows” who were given support by the church or (2) a smaller group of older women among the supported widows who were qualified for special service (perhaps to orphans, other widows, the sick, etc.). Most commentators understand it to be the former, since a special group is not indicated clearly. See G. W. Knight, Pastoral Epistles, 222-23 for discussion. |
(0.19) | (Eph 1:14) | 1 sn Down payment. The Greek word ἀρραβών (arrabōn) denotes the first payment or first installment of money or goods which serves as a guarantee or pledge for the completion of the transaction. In the NT the term is used only figuratively of the Holy Spirit as the down payment of the blessings promised by God (it is used also in 2 Cor 1:22 and 5:5). In the “already—not yet” scheme of the NT the possession of the Spirit now by believers (“already”) can be viewed as a guarantee that God will give them the balance of the promised blessings in the future (“not yet”). |
(0.19) | (2Co 1:22) | 1 sn Down payment. The Greek word ἀρραβών (arrabōn) denotes the first payment or first installment of money or goods which serves as a guarantee or pledge for the completion of the transaction. In the NT the term is used only figuratively of the Holy Spirit as the down payment of the blessings promised by God (it occurs later in 2 Cor 5:5, and also in Eph 1:14). In the “already—not yet” scheme of the NT the possession of the Spirit now by believers (“already”) can be viewed as a guarantee that God will give them the balance of the promised blessings in the future (“not yet”). |
(0.19) | (Jer 34:13) | 3 sn This refers to the Mosaic covenant, initiated at Mount Sinai and renewed on the plains of Moab. The statement “I brought you out of Egypt, out of the house of bondage” functions as the “historical prologue” in the Ten Commandments, which is the Lord’s vassal treaty with Israel in miniature. (See the study note on 11:2 and see Exod 20:2; Deut 5:6; Exod 34:8. As such, it was a motivating factor in their pledge of loyalty to him. This statement was also invoked within the law itself as a motivation for kindly treatment of slaves, including their emancipation [see Deut 15:15].) |
(0.19) | (Pro 23:28) | 2 tn The verb בָּגַד (bagad), here a participle, means “to act treacherously, with duplicity, or to betray.” Such a woman induces men to prove unfaithful to their wives and to the law of God. Dahood repoints it as בְּגָדִים (begadim, “garments”), saying that she collects garments in pledge for her service (M. Dahood, “To Pawn One’s Cloak,” Bib 42 [1961]: 359-66). But that is far-fetched; it might have happened on occasion, but as a common custom it is unlikely. Besides that, the text in the MT makes perfectly good sense without such a change. |
(0.19) | (Deu 15:1) | 1 tn The Hebrew term שְׁמִטִּת (shemittat), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the cancellation of the debt and even pledges for the debt of a borrower by his creditor. This could be a full and final remission or, more likely, one for the seventh year only. See R. Wakely, NIDOTTE 4:155-60. Here the words “of debts” are not in the Hebrew text, but are implied. Cf. NAB “a relaxation of debts”; NASB, NRSV “a remission of debts.” |
(0.16) | (Nah 1:15) | 4 sn The sacred vows to praise God were often made by Israelites as a pledge to proclaim the mercy of the Lord if he would be gracious to deliver (e.g., Gen 28:20; 31:13; Lev 7:16; Judg 11:30, 39; 1 Sam 1:11, 21; 2 Sam 15:7-8; Pss 22:25 [26]; 50:14; 56:12 [13]; 61:5 [6], 8 [9]; 65:1 [2]; 66:13; 116:14, 18; Eccl 5:4 [3]; Jonah 1:16; 2:9 [10]). The words “to praise God” are not in the Hebrew, but are added in the translation for clarification. |
(0.16) | (Neh 5:7) | 3 tn Heb “taking a creditor’s debt.” The Hebrew noun מַשָּׁא (mashaʾ) means “interest; debt” and probably refers to the collateral (pledge) collected by a creditor (HALOT 641-42 s.v.). This particular noun form appears only in Nehemiah (5:7, 10; 10:32); however, it is related to מַשָּׁאָה (mashaʾah, “contractual loan; debt; collateral”) which appears elsewhere (Deut 24:10; Prov 22:26; cf. Neh 5:11). See the note on the word “people” at the end of v. 5. The BHS editors suggest emending the MT to מָשָׂא (masaʾ, “burden”), following several medieval Hebrew MSS; however, the result is not entirely clear: “you are bearing a burden, a man with his brothers.” |
(0.16) | (Neh 5:5) | 5 sn The poor among the returned exiles were being exploited by their rich countrymen. Moneylenders were loaning large amounts of money, and not only collecting interest on loans which was illegal (Lev 25:36-37; Deut 23:19-20), but also seizing pledges as collateral (Neh 5:3) which was allowed (Deut 24:10). When the debtors missed a payment, the moneylenders would seize their collateral: their fields, vineyards and homes. With no other means of income, the debtors were forced to sell their children into slavery, a common practice at this time (Neh 5:5). Nehemiah himself was one of the moneylenders (Neh 5:10), but he insisted that seizure of collateral from fellow Jewish countrymen was ethically wrong (Neh 5:9). |
(0.13) | (Jer 11:2) | 2 sn The covenant I made with Israel. Apart from the legal profession and Jewish and Christian tradition, the term “covenant” may not be too familiar. There were essentially three kinds of “covenants” referred to under the Hebrew term used here: (1) “Parity treaties,” or “covenants” between equals in which each party pledged itself to certain agreed-upon stipulations and took an oath to it in the name of their god or gods (cf. Gen 31:44-54); (2) “Suzerain-vassal treaties,” or “covenants” in which a great king pledged himself to protect the vassal’s realm and his right to rule over his own domain in exchange for sovereignty over the vassal, including the rendering of absolute loyalty and submission to the great king’s demands spelled out in detailed stipulations; and (3) “Covenants of grant,” in which a great king granted to a loyal servant or vassal king permanent title to a piece of land or dominion over a specified realm in recognition of past service. It is generally recognized that the Mosaic covenant, which is being referred to here, is of the second type, resembling in form the ancient Near Eastern suzerain-vassal treaties. These treaties typically contained the following elements: (1) a preamble identifying the great king (cf. Exod 20:2a; Deut 1:1-4); (2) a historical prologue summarizing the great king’s past benefactions as motivation for future loyalty (cf. Exod 20:2b; Deut 1:5-4:43); (3) the primary stipulation of absolute and unconditional loyalty (cf. Exod 20:3-8; Deut 5:1-11:32); (4) specific stipulations governing future relations between the vassal and the great king and the vassal’s relation to other vassals (cf. Exod 20:22-23:33; Deut 12:1-26:15); (5) the invoking of curses on the vassal for disloyalty and the pronouncing of blessing on him for loyalty (cf. Lev 26; Deut 27-28); (6) the invoking of witnesses to the covenant, often the great king’s and the vassal’s gods (cf. Deut 30:19; 31:28, where the reference is to the “heavens and the earth” as enduring witnesses). It is also generally agreed that the majority of the threats of punishment by the prophets refer to the invocation of these covenant curses for disloyalty to the basic stipulation, that of absolute loyalty. |
(0.13) | (Joe 2:7) | 4 tc The translation reads יְעַבְּתוּן (yeʿabbetun) for MT יְעַבְּטוּן (yeʿabbetun). The verb found in MT (עָבַט, ʿavat) means “take or give a pledge” (cf. Deut 15:6, 8; 24:10) and does not fit the context. Some scholars have proposed various emendations: (1) יְעַוְּתוּן (yeʿavvetun, “they make crooked”); (2) יָטּוּן (yattun, “they turn aside”); (3) יָעַוּוּן (yaʿavvun, “they err”); and (4) יְעַבְּתוּן (adopted in the present translation) from the root I עָבַת (ʿavat, “to twist, pervert”) or II עָבַת (ʿavat, “to change, abandon”). KBL adopt the latter option, but the only biblical evidence for this is the problematic reference in Joel 2:7. Another option is to view it as a variant of the root חבט (khavat, “turn aside from”), a meaning attested for the Arabic cognate. The difference in spelling would be due to the interchange of the guttural letters khet (ח) and ayin (ע). This may lay behind LXX rendering ἐκκλίνωσιν (ekklinōsin; cf. Syriac Peshitta: nstwn and Vg: declinabunt). See S. F. Whitley, “ʿbt in Joel 2, 7, ” Bib 65 (1984): 101-2. |
(0.13) | (Jer 28:1) | 1 sn The dating here is very full and precise. “In that same year” ties the events here in with the messages that Jeremiah delivered to the envoys, the king and his court, and the priests and people while wearing the yoke symbolizing servitude to Nebuchadnezzar. The text wants to show that the events here transpired shortly after those in Jer 27 and that Jeremiah is still wearing the yoke. The supplying of the precise month is important because the end of the chapter will show that Jeremiah’s prophecy regarding Hananiah was fulfilled two months later. Hence Jeremiah is the true prophet, and Hananiah and the others (27:16) are false. The supplying of the year is perhaps significant because the author states in 51:59 that Zedekiah went to Babylon that same year, probably to pledge his loyalty. The suggestion lies ready to hand that the events of this chapter and the preceding one lead to his dismissal of the false prophet Hananiah’s advice and the acceptance of Jeremiah’s. |
(0.13) | (Deu 11:29) | 1 sn Mount Gerizim…Mount Ebal. These two mountains are near the ancient site of Shechem and the modern city of Nablus. The valley between them is like a great amphitheater with the mountain slopes as seating sections. The place was sacred because it was there that Abraham pitched his camp and built his first altar after coming to Canaan (Gen 12:6). Jacob also settled at Shechem for a time and dug a well from which Jesus once requested a drink of water (Gen 33:18-20; John 4:5-7). When Joshua and the Israelites finally brought Canaan under control they assembled at Shechem as Moses commanded and undertook a ritual of covenant reaffirmation (Josh 8:30-35; 24:1, 25). Half the tribes stood on Mt. Gerizim and half on Mt. Ebal and in antiphonal chorus pledged their loyalty to the Lord before Joshua and the Levites who stood in the valley below (Josh 8:33; cf. Deut 27:11-13). |