(0.50) | (Num 9:6) | 3 tn Or “a human corpse” (so NAB, NKJV). So also in v.7; cf. v. 10. |
(0.50) | (Exo 21:13) | 2 tn Heb “and God brought into his hand.” The death is unintended, its circumstances outside human control. |
(0.50) | (Exo 8:17) | 1 tn Heb “man,” but in the generic sense of “humans” or “people” (also in v. 18). |
(0.50) | (Gen 9:6) | 2 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings. |
(0.44) | (Gen 9:2) | 2 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them. |
(0.44) | (Rom 14:18) | 1 tn Grk “by men,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is generic here (“people”) since the contrast in context is between God and humanity. |
(0.44) | (Rom 3:4) | 1 tn Grk “every man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity. |
(0.44) | (Act 7:50) | 2 sn A quotation from Isa 66:1-2. If God made the heavens, how can a human building contain him? |
(0.44) | (Act 7:49) | 1 sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God. |
(0.44) | (Eze 4:12) | 1 sn Human waste was to remain outside the camp of the Israelites according to Deut 23:15. |
(0.44) | (Ecc 7:24) | 1 tn The word “human” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Pro 15:11) | 3 tn Heb “the hearts of the sons of man,” although here “sons of man” simply means “men” or “human beings.” |
(0.44) | (Psa 9:20) | 2 tn Heb “let the nations know they [are] man[kind]”; i.e., mere human beings (as opposed to God). |
(0.44) | (Job 35:11) | 2 tn Some would render this “teaches us by the beasts.” But Elihu is stressing the unique privilege humans have. |
(0.44) | (Deu 21:4) | 2 sn The unworked heifer, fresh stream, and uncultivated valley speak of ritual purity—of freedom from human contamination. |
(0.44) | (Deu 8:3) | 3 tn Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”). |
(0.44) | (Exo 21:12) | 1 sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred. |
(0.44) | (Exo 8:19) | 2 tn The word “finger” is a bold anthropomorphism (a figure of speech in which God is described using human characteristics). |
(0.44) | (Gen 3:18) | 1 tn The Hebrew term עֵשֶׂב (ʿesev), when referring to human food, excludes grass (eaten by cattle) and woody plants like vines. |
(0.43) | (Pro 20:27) | 1 sn The expression translated “the human spirit” is the Hebrew term נִשְׁמַת (nishmat), a feminine noun in construct. This is the inner spiritual part of human life that was breathed in at creation (Gen 2:7) and that constitutes humans as spiritual beings with moral, intellectual, and spiritual capacities. |