(0.60) | (Act 15:17) | 3 sn Note the linkage back to v. 14 through the mention of Gentiles. What Simeon explained is what the OT text says would happen. |
(0.60) | (Luk 1:45) | 2 tn This ὅτι (hoti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuō), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass. |
(0.60) | (Eze 10:12) | 1 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words. |
(0.60) | (Jer 25:34) | 1 tn Heb “Wail and cry out, you shepherds. Roll in the dust, you leaders of the flock.” The terms have been reversed to explain the figure. |
(0.60) | (Jer 16:10) | 1 sn The actions of the prophet would undoubtedly elicit questions about his behavior, and he would have occasion to explain the reason. |
(0.60) | (Jer 13:16) | 4 tn Heb “you stumble on the mountains at twilight.” The added words are again supplied in the translation to help explain the metaphor to the uninitiated reader. |
(0.60) | (Pro 30:32) | 1 tn The construction has the ב (bet) preposition with the Hitpael infinitive construct, forming a temporal clause. This clause explains the way in which the person has acted foolishly. |
(0.60) | (Pro 17:13) | 3 sn The proverb does not explain whether God will turn evil back on him directly or whether people will begin to treat him as he treated others. |
(0.60) | (Pro 8:34) | 2 tn The form לִשְׁקֹד (lishqod) is the infinitive construct serving epexegetically in the sentence. It explains how the person will listen to wisdom. |
(0.60) | (Psa 119:119) | 2 sn As he explains in the next verse, the psalmist’s fear of judgment motivates him to obey God’s rules. |
(0.60) | (Psa 34:11) | 1 tn Heb “the fear of the Lord I will teach you.” In vv. 13-14 the psalmist explains to his audience what it means to “fear” the Lord. |
(0.60) | (Job 36:19) | 2 tn This part has only two words לֹא בְצָר (loʾ betsar, “not in distress”). The negated phrase serves to explain the first colon. |
(0.60) | (Job 6:24) | 3 tn The verb is הָבִינוּ (havinu, “to cause someone to understand”); with the ל (lamed) following, it has the sense of “explain to me.” |
(0.60) | (Job 6:10) | 5 tn The כִּי (ki, “for”) functions here to explain “my comfort” in the first colon; the second colon simply strengthens the first. |
(0.60) | (Num 6:23) | 2 tn The Piel imperfect has the nuance of instruction. The particle “thus” explains that the following oracle is the form to use. |
(0.60) | (Num 5:15) | 4 tn The final verbal form, מַזְכֶּרֶת (mazkeret), explains what the memorial was all about—it was causing iniquity to be remembered. |
(0.60) | (Num 5:13) | 3 tn The noun clause beginning with the simple conjunction is here a circumstantial clause, explaining that there was no witness to the sin. |
(0.60) | (Exo 34:35) | 2 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw. |
(0.60) | (Exo 14:11) | 3 tn The Hebrew term לְהוֹצִּיאָנוּ (lehotsiʾanu) is the Hiphil infinitive construct with a suffix, “to bring us out.” It is used epexegetically here, explaining the previous question. |
(0.60) | (Exo 13:4) | 1 tn The word הַיּוֹם (hayyom) means literally “the day, today, this day.” In this sentence it functions as an adverbial accusative explaining when the event took place. |