(0.44) | (Eze 26:3) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb. |
(0.44) | (Eze 21:3) | 2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb. |
(0.44) | (Psa 96:5) | 1 tn The Hebrew term אֱלִילִים (ʾelilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (ʾelohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. |
(0.44) | (Psa 89:38) | 1 tn The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes. |
(0.44) | (Psa 84:1) | 4 tn Traditionally, “Lord of hosts.” The title draws attention to God’s sovereign position (see Ps 69:6). |
(0.44) | (Psa 53:2) | 1 sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world. |
(0.44) | (Psa 46:3) | 3 tn The three imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the characteristic nature of the activity described. |
(0.44) | (Psa 22:17) | 1 tn The imperfect verbal forms in vv. 17-18 draw attention to the progressive nature of the action. |
(0.44) | (Psa 14:2) | 1 sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world. |
(0.44) | (Job 15:3) | 1 sn Eliphaz draws on Job’s claim with this word (cf. Job 13:3), but will declare it hollow. |
(0.44) | (Num 17:8) | 1 tn Here too the deictic particle (“and behold”) is added to draw attention to the sight in a vivid way. |
(0.44) | (Exo 5:16) | 2 tn הִנֵּה (hinneh) draws attention to the action reflected in the passive participle מֻכִּים (mukkim): “look, your servants are being beaten.” |
(0.44) | (Gen 47:1) | 1 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen. |
(0.44) | (Gen 32:31) | 3 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping. |
(0.44) | (Gen 22:20) | 1 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement. |
(0.44) | (Gen 18:27) | 2 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord. |
(0.37) | (Act 21:18) | 1 tn BDAG 760 s.v. παραγίνομαι 1 has this use under the broad category of meaning “draw near, come, arrive, be present.” |
(0.37) | (Luk 16:21) | 3 sn When the dogs came and licked his sores it meant that he was unclean. See the negative image of Rev 22:15 that draws on this picture. |
(0.37) | (Eze 25:16) | 1 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Kerethites,” and draws attention to the statement. |
(0.37) | (Isa 8:3) | 1 tn The expression קָרַב אֶל (qarav ʾel) means “draw near to” or “approach,” but is also used as a euphemism for the intended purpose of sexual relations. |