(0.40) | (1Sa 1:24) | 4 tn The Hebrew term translated “container” may denote either a clay storage jar (cf. CEV “a clay jar full of wine”) or a leather container (cf. NAB, NIV, NRSV “a skin of wine”; NCV “a leather bag filled with [full of TEV] wine”). |
(0.36) | (Rev 2:27) | 4 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5; 19:15. |
(0.36) | (1Pe 3:7) | 1 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbal ideas of v. 7 are contained in participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs. |
(0.36) | (Eph 2:2) | 8 sn Sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” However, it also contains a subtle allusion to vv. 4-10: Some of those sons of disobedience have become sons of God. |
(0.36) | (Luk 11:33) | 2 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151). |
(0.36) | (Mar 4:21) | 2 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151). |
(0.36) | (Mat 5:15) | 2 tn Or “a bowl”; the Greek word refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151). |
(0.36) | (Zec 5:6) | 1 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity. |
(0.36) | (Jon 2:2) | 1 sn The eight verses of Jonah’s prayer in Hebrew contain twenty-seven first person pronominal references to himself. There are fifteen second- or third person references to the Lord. |
(0.36) | (Jer 3:16) | 3 tn Heb “the ark of the covenant.” It is called this because it contained the tables of the law, which in abbreviated form constituted their covenant obligations to the Lord (cf. Exod 31:18; 32:15; 34:29). |
(0.36) | (Isa 22:24) | 3 tn Heb “all the small vessels, from the vessels that are bowls to all the vessels that are jars.” The picture is that of a single peg holding the weight of all kinds of containers hung from it. |
(0.36) | (Pro 31:22) | 2 tn The verb (עָשְׂתָה; ʿasetah) is the Hebrew perfect form of a dynamic verb. It contains background material in a causal clause and so is past perfect in English translation. |
(0.36) | (Pro 27:20) | 4 tc The LXX contains a scribal addition: “He who fixes his eye is an abomination to the Lord, and the uninstructed do not restrain their tongues.” This is unlikely to be original. |
(0.36) | (Psa 41:8) | 1 tn The words “they say” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to make it clear that v. 8 contains a quotation of what the psalmist’s enemies say about him (see v. 7a). |
(0.36) | (2Ch 6:30) | 2 tn Heb “and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons. |
(0.36) | (2Ch 4:2) | 1 sn The large bronze basin known as “The Sea” was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (see v. 6; cf. Exod 30:17-21). |
(0.36) | (2Ch 2:6) | 2 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?” |
(0.36) | (1Ki 7:23) | 1 sn This large basin was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (2 Chr 4:6; cf. Exod 30:17-21). |
(0.36) | (2Sa 22:36) | 2 tc Psalm 18:35 contains an additional line following this one, which reads “your right hand supports me.” It may be omitted here due to homoioarcton. See the note at Ps 18:35. |
(0.36) | (Rut 1:12) | 2 tn Verse 12b contains the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, which is completed by the rhetorical questions in v. 13. For a detailed syntactical analysis, see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 78-79. |