Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 350 for children (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Neh 7:6)

tn Heb “the sons of”; KJV, ASV “the children of”; NAB “the inhabitants of.”

(0.40) (Ezr 9:12)

tn Heb “sons”; cf. KJV, NAB, NIV, NLT “children”; NCV, TEV “descendants.”

(0.40) (Deu 30:2)

tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”

(0.40) (Num 31:18)

tn Or “girls.” The Hebrew indicates they would be female children, making the selection easy.

(0.40) (Lev 26:22)

tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.

(0.40) (Gen 33:6)

tn Heb “and the female servants drew near, they and their children and they bowed down.”

(0.35) (1Ti 5:10)

tn Grk “if she raised children.” The phrase “if she raised children” begins a series of conditional clauses running to the end of the verse. These provide specific examples of her good works (v. 10a).

(0.35) (Hos 2:2)

sn The suffix on the noun אִמְּכֶם (ʾimmekhem, “your mother”) is a plural form (second person masculine). The children of Gomer represent the “children” (i.e., people) of Israel; Gomer represents the nation as a whole.

(0.35) (Eph 2:3)

sn Children of wrath is a Semitic idiom which may mean either “people characterized by wrath” or “people destined for wrath.”

(0.35) (Gal 4:27)

tn Grk “because more are the children of the barren one than of the one having a husband.”

(0.35) (Act 21:21)

sn That is, not to circumcise their male children. Biblical references to circumcision always refer to male circumcision.

(0.35) (Hos 4:1)

tn Heb “sons of Israel” (so NASB); cf. KJV “children of Israel,” and NAB, NRSV “people of Israel.”

(0.35) (Hos 1:11)

tn Heb “sons” (twice in this verse, so NASB); cf. KJV, ASV “children,” and NIV, NRSV, TEV “people.”

(0.35) (Eze 20:37)

tn This is the same Hebrew verb used to describe the passing of the children through the fire.

(0.35) (Pro 8:4)

tn Heb “sons of man.” Cf. NAB “the children of men”; NCV, NLT “all people”; NRSV “all that live.”

(0.35) (Pro 7:24)

tn The literal translation “sons” works well here in view of the warning. Cf. KJV, NAB, NRSV “children.”

(0.35) (Est 8:11)

tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.

(0.35) (Rut 4:12)

tn Heb “from the seed” (KJV, ASV both similar); NASB, NIV “through the offspring”; NRSV “through the children.”

(0.35) (Jdg 18:21)

tn Heb “They turned and went and put the children, the cattle, and the possessions in front of them.”

(0.35) (Deu 28:11)

tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org