(0.44) | (Gen 39:7) | 1 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him. |
(0.44) | (Gen 24:63) | 4 tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan. |
(0.38) | (1Pe 5:7) | 2 tn Or “anxiety, burden,” but using a word from the same root as the verb “cares” in the last part of the verse. |
(0.38) | (Col 2:8) | 1 tn The Greek construction here is somewhat difficult and can be literally rendered “Be careful, lest someone shall be the one who takes you captive.” |
(0.38) | (Act 5:36) | 3 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events. |
(0.38) | (Luk 13:34) | 3 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her. |
(0.38) | (Luk 8:25) | 2 sn “Where is your faith?” The call is to trust God and realize that those who exercise faith can trust in his care. |
(0.38) | (Luk 1:52) | 2 sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19). |
(0.38) | (Mat 23:37) | 3 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her. |
(0.38) | (Dan 1:11) | 1 sn Having failed to convince the overseer, Daniel sought the favor of the warden whom the overseer had appointed to care for the young men. |
(0.38) | (Pro 27:18) | 1 sn Tending fig trees requires closer attention than other plants; so the point here would be the diligent care that is required. |
(0.38) | (Pro 23:1) | 1 tn The construction uses the imperfect tense of instruction with the infinitive absolute to emphasize the careful discernment required on such occasions. Cf. NIV “note well”; NLT “pay attention.” |
(0.38) | (Pro 14:8) | 2 tn The Hiphil infinitive construct denotes purpose. Those who are shrewd will use it to give careful consideration to all their ways. |
(0.38) | (Psa 147:1) | 1 sn Psalm 147. The psalmist praises the Lord for he is the sovereign ruler of the world who cares for the needs of his covenant people. |
(0.38) | (Psa 146:1) | 1 sn Psalm 146. The psalmist urges his audience not to trust in men, but in the Lord, the just king of the world who cares for the needy. |
(0.38) | (Job 21:21) | 1 tn Heb “his desire.” The meaning is that after he is gone he does not care about what happens to his household (“house” meaning “family” here). |
(0.38) | (Job 21:2) | 1 tn The intensity of the appeal is again expressed by the imperative followed by the infinitive absolute for emphasis. See note on “listen carefully” in 13:17. |
(0.38) | (Job 9:21) | 2 tn The meaning of the expression “I do not know myself” seems to be, “I do not care.” NIV translates it, “I have no concern for my life.” |
(0.38) | (Ezr 5:5) | 1 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern. |
(0.38) | (2Ki 10:31) | 1 tn Heb “But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord God of Israel with all his heart.” |