Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 210 for break (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next
  Discovery Box
(0.44) (Exo 22:10)

tn The form is a Niphal participle of שָׁבַר (shavar, “to break”) which means injured, maimed, harmed, or crippled.

(0.43) (Pro 17:14)

tn Or “Forsake [it] before strife breaks out.” The Masoretic tradition takes “strife” as the object of the imperative verb, but it could also be a subjective genitive following the infinitive “to break out.” The verb גָּלַע (galaʿ) occurs only in the Hitpael, meaning “to quarrel; to break out.”

(0.37) (Act 27:35)

tn Grk “and breaking it, he began.” The participle κλάσας (klasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.37) (Act 23:15)

sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments.

(0.37) (Act 16:35)

tn The translation “day is breaking” for ἡμέρα γίνεται (hēmera ginetai) in this verse is given by BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a.

(0.37) (Mic 4:3)

sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

(0.37) (Mic 2:13)

tn Heb “the one who breaks through goes up before them.” The verb form is understood as a perfect of certitude, emphasizing the certainty of this coming event.

(0.37) (Jon 2:3)

tn Heb “your breakers and your waves.” This phrase is a nominal hendiadys; the first noun functions as an attributive adjective modifying the second noun: “your breaking waves.”

(0.37) (Joe 3:10)

sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

(0.37) (Eze 30:21)

sn The expression “breaking the arm” indicates the removal of power (Pss 10:15; 37:17; Job 38:15; Jer 48:25).

(0.37) (Jer 8:16)

tn The words “They are coming to destroy” are not in the text. They are inserted to break up a long sentence in conformity with contemporary English style.

(0.37) (Jer 5:19)

tn Heb “As you left me and…, so you will….” The translation was chosen so as to break up a rather long and complex sentence.

(0.37) (Isa 66:3)

tn Heb “one who sacrifices a lamb, one who breaks a dog’s neck.” Some understand a comparison, but see the previous note.

(0.37) (Isa 7:6)

tn Heb “and let us break it open for ourselves”; NASB “make for ourselves a breach in its walls”; NLT “fight our way into.”

(0.37) (Isa 2:4)

sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

(0.37) (Psa 33:10)

tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.

(0.37) (Num 30:15)

sn In other words, he will pay the penalty for making her break her vows if he makes her stop what she vowed. It will not be her responsibility.

(0.35) (Act 21:13)

tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).

(0.35) (Joh 19:31)

sn To have the legs…broken. Breaking the legs of a crucified person was a way of speeding up his death, since the victim could no longer use his legs to push upward in order to be able to draw a breath. This breaking of the legs was called in Latin crurifragium, and was done with a heavy mallet.

(0.35) (Nah 1:13)

sn The statement I will break Assyria’s yoke bar from your neck draws an implied comparison (hypocatastasis) between breaking a plowing yoke off the neck of a farming animal and freeing a vassal from the tyranny of an oppressive suzerain through military conquest (Lev 26:13; Isa 58:6; Jer 30:8; Ezek 30:18; 34:27).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org