(0.37) | (1Sa 1:4) | 1 sn The narrator supplies background information about the behavior patterns in this family which would routinely occur when they went to the tabernacle to worship on holy days. |
(0.37) | (Deu 32:11) | 1 tn The prefixed verbal form is an imperfect, indicating habitual or typical behavior. The parallel verb (cf. “hovers” in the next line) is used in the same manner. |
(0.35) | (Act 15:20) | 2 tn Three of the four prohibitions deal with food (the first, third and fourth) while one prohibition deals with behavior (the second, refraining from sexual immorality). Since these occur in the order they do, the translation “abstain from” is used to cover both sorts of activity (eating food items, immoral behavior). |
(0.35) | (1Sa 1:8) | 1 tn Heb “why is your heart displeased?” Here the heart (לֵבָב; levav) represents the emotions. The verb (רָעַע; raʿaʿ) can refer broadly to something bad or harmful and in this context may mean to be displeased, sad, or resentful. Presumably Hannah’s behavior was in opposition to the behavior expected at the worship festival. |
(0.32) | (Psa 53:1) | 6 tn Heb “they act corruptly, they do evil [with] injustice.” Ps 14:1 has עֲלִילָה (ʿalilah, “a deed”) instead of עָוֶל (ʿaval, “injustice”). The verbs describe the typical behavior of the wicked. The subject of the plural verbs is “sons of man” (v. 2). The entire human race is characterized by sinful behavior. This practical atheism—living as if there is no God who will hold them accountable for their actions—makes them fools, for one of the earmarks of folly is to fail to anticipate the long range consequences of one’s behavior. |
(0.31) | (1Th 2:13) | 1 tn Grk “for this reason,” which seems to look back to Paul’s behavior just described. But it may look forward to v. 13b and mean: “and here is another reason that we constantly thank God: that…” |
(0.31) | (Col 3:7) | 1 tn Grk “you also walked.” The verb περιπατέω (peripateō) is commonly used in the NT to refer to behavior or conduct of one’s life (L&N 41.11). |
(0.31) | (1Co 3:3) | 1 tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse. |
(0.31) | (Act 13:8) | 1 tn On the debate over what the name “Elymas” means, see BDAG 320 s.v. ᾿Ελύμας. The magician’s behavior is more directly opposed to the faith than Simon Magus’ was. |
(0.31) | (Mic 1:5) | 4 tn Heb “Is it not Samaria?” The capital city, Samaria, represents the policies of the government and trend-setting behaviors of her people. The rhetorical question expects a positive answer, “Yes, it is.” |
(0.31) | (Amo 6:12) | 2 sn The botanical imagery, when juxtaposed with the preceding rhetorical questions, vividly depicts and emphasizes how the Israelites have perverted justice and violated the created order by their morally irrational behavior. |
(0.31) | (Hos 4:14) | 1 tn The words “it is true” are supplied in the translation to indicate that this is a conclusion drawn on the preceding behavior (cf. NAB “So must a people”; NRSV “thus a people”; TEV “As the proverb says, ‘A people’”). |
(0.31) | (Eze 20:16) | 2 tn Heb “for after their idols their heart was going.” The use of the active participle (“was going”) in the Hebrew text draws attention to the ongoing nature of their idolatrous behavior. |
(0.31) | (Eze 7:5) | 1 tn The Hebrew term often refers to moral evil (see Ezek 6:10; 14:22), but in many contexts it refers to calamity or disaster, sometimes as punishment for evil behavior. |
(0.31) | (Jer 23:15) | 4 tn The compound preposition מֵאֵת (meʾet) expresses source or origin (see BDB 86 s.v. אֵת 4.c). Context shows that the origin is in their false prophesying, which encourages people in their evil behavior. |
(0.31) | (Pro 27:12) | 1 tn All of the verbs in this verse are Hebrew perfect forms that should be understood as past tense. The proverb presents its message as events which have occurred and are prototypical of the behavior of the shrewd and the inexperienced. |
(0.31) | (Pro 20:11) | 2 sn The Hebrew verb נָכַר (nakhar) means “to recognize” more than simply “to know.” Certain character traits can be recognized in a child by what he does (cf. NCV “by their behavior”). |
(0.31) | (Pro 20:1) | 2 tn The two participles לֵץ (lets, “mocker”) and הֹמֶה (homeh, “brawler”) are substantives; they function as predicates in the sentence. Excessive use of intoxicants excites the drinker to boisterous behavior and aggressive attitudes—it turns them into mockers and brawlers. |
(0.31) | (Pro 18:3) | 2 sn “Contempt” (בּוּז, buz) accompanies the wicked; “reproach” (חֶרְפָּה, kherpah) goes with shame. This reproach either further characterizes the behaviors expected of the wicked or possibly the critical rebukes and taunts of the community against a wicked person. |
(0.31) | (Psa 98:9) | 1 tn The verbal forms in v. 9 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”). |