(0.40) | (Jdg 19:28) | 1 tn Heb “And the man took her on the donkey and arose and went to his place.” |
(0.40) | (Jos 8:3) | 1 tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.” |
(0.40) | (Gen 37:35) | 1 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief. |
(0.40) | (Gen 23:3) | 1 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.” |
(0.35) | (1Ki 14:4) | 1 tn Heb “and the wife of Jeroboam did so; she arose and went to Shiloh and entered the house of Ahijah.” |
(0.35) | (Rut 1:6) | 1 tn Heb “and she arose, along with her daughters-in-law, and she returned from the region of Moab.” |
(0.35) | (Jdg 16:3) | 1 tn Heb “And Samson lay until the middle of the night and arose in the middle of the night.” |
(0.35) | (Jos 3:1) | 1 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.” |
(0.35) | (Gen 38:19) | 1 tn Heb “and she arose and left,” the first verb in the pair emphasizing that she wasted no time. |
(0.35) | (Gen 31:21) | 2 tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across. |
(0.35) | (Gen 31:17) | 1 tn Heb “and Jacob arose and he lifted up his sons and his wives on to the camels.” |
(0.35) | (Gen 24:61) | 1 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.” |
(0.30) | (Act 23:9) | 1 tn Or “clamor” (cf. BDAG 565 s.v. κραυγή 1.a, which has “there arose a loud outcry” here, and Exod 12:30). |
(0.30) | (2Ch 30:14) | 1 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.” |
(0.30) | (2Ch 28:15) | 1 tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.” |
(0.30) | (Rut 3:14) | 2 tn Heb “and she arose before a man could recognize his companion”; NRSV “before one person could recognize another”; CEV “before daylight.” |
(0.30) | (Exo 12:30) | 1 tn Heb “arose,” the verb קוּם (qum) in this context certainly must describe a less ceremonial act. The entire country woke up in terror because of the deaths. |
(0.30) | (Gen 43:15) | 1 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away. |
(0.30) | (Gen 32:22) | 1 tn Heb “and he arose in that night and he took.” The first verb is adverbial, indicating that he carried out the crossing right away. |
(0.28) | (1Sa 20:25) | 1 tc Heb “and Jonathan arose.” Instead of MT’s וַיָּקָם (vayyaqom, “and he arose”; from the hollow verbal root קוּם, qum), the translation assumes a reading וַיְקַדֵּם (vayeqaddem, “and he was in front of”; from the verbal root קָדַם, qadam). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338. |