(0.50) | (Job 38:12) | 2 tn The verb is the Piel of יָדַע (yadaʿ, “to know”) with a double accusative. |
(0.50) | (Job 9:29) | 4 tn Here הֶבֶל (hevel, “breath, vapor, vanity”) is used as an adverb (adverbial accusative). |
(0.50) | (Jdg 5:12) | 1 tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.) |
(0.50) | (Num 28:2) | 2 tn The sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative. |
(0.50) | (Num 6:14) | 1 tn Heb “he shall offer his offering”—the object is a cognate accusative. |
(0.50) | (Exo 32:30) | 2 tn The text uses a cognate accusative: “you have sinned a great sin.” |
(0.50) | (Exo 30:1) | 3 tn This is an adverbial accusative explaining the material used in building the altar. |
(0.50) | (Exo 28:36) | 2 tn Heb “the engravings of a seal”; this phrase is an adverbial accusative of manner. |
(0.50) | (Exo 28:21) | 2 tn The phrase translated “the engravings of a seal” is an adverbial accusative of manner here. |
(0.50) | (Exo 26:1) | 3 tn This is for the adverbial accusative explaining how the dwelling place is to be made. |
(0.50) | (Exo 23:11) | 1 tn Heb “and the seventh year”; an adverbial accusative with a disjunctive vav (ו). |
(0.50) | (Exo 18:5) | 2 tn This is an adverbial accusative that defines the place (see GKC 373-74 §118.g). |
(0.50) | (Exo 12:30) | 2 tn The noun is an adverbial accusative of time—“in the night” or “at night.” |
(0.50) | (Exo 12:19) | 1 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12, §56). |
(0.50) | (Gen 42:6) | 3 tn The word “faces” is an adverbial accusative, so the preposition has been supplied in the translation. |
(0.50) | (Gen 31:54) | 1 tn The construction is a cognate accusative with the verb, expressing a specific sacrifice. |
(0.50) | (Gen 18:1) | 4 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place. |
(0.44) | (Ecc 2:20) | 4 tn Here the author uses an internal cognate accusative construction (accusative noun and verb from the same root) for emphasis: שֶׁעָמַלְתִּי הֶעָמָל (heʿamal sheʿamalti, “the toil for which I had toiled”); see IBHS 167 §10.2.1g. |
(0.44) | (Ecc 2:18) | 3 tn Qoheleth uses an internal cognate accusative construction (accusative noun and verb from the same root) for emphasis: עֲמָלִי שֶׁאֲנִי עָמֵל (ʿamali sheʾani ʿamel, “my toil for which I had toiled”). See IBHS 167 §10.2.1g. |
(0.44) | (Pro 21:7) | 4 tn Heb “they refused to do מִשְׁפָּט (mishpat; justice). The noun may be an accusative of direct object “do justice” (so ASV) or an adverbial accusative of manner “act justly” or “act with justice” (so NASB). |