(0.44) | (Gal 2:3) | 1 tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2). |
(0.44) | (Act 25:10) | 5 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part. |
(0.44) | (Luk 23:41) | 1 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime. |
(0.44) | (Luk 15:29) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context. |
(0.44) | (Mar 6:20) | 5 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause. |
(0.44) | (Isa 29:17) | 1 tn The Hebrew text phrases this as a rhetorical question, “Is it not yet a little, a short [time]?” |
(0.44) | (Ecc 2:9) | 3 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth. |
(0.44) | (1Ki 10:10) | 2 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.” |
(0.44) | (Deu 29:15) | 1 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT). |
(0.44) | (Num 32:9) | 1 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause. |
(0.44) | (Exo 21:16) | 3 tn Literally “and he is found in his hand” (KJV and ASV both similar), being not yet sold. |
(0.43) | (Hag 2:6) | 1 tc The difficult MT reading עוֹד אַחַת מְעַט הִיא (ʿod ʾakhat meʿat hiʾ, “yet once, it is little”; cf. NAB “One moment yet, a little while”) appears as “yet once” in the LXX, omitting the last two Hebrew words. However, the point being made is that the anticipated action is imminent; thus the repetition provides emphasis. |
(0.37) | (Rev 3:9) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were. |
(0.37) | (Gal 2:16) | 1 tn Grk “yet knowing”; the participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.37) | (2Co 6:9) | 1 tn Grk “disciplined,” but in this context probably a reference to scourging prior to execution (yet the execution is not carried out). |
(0.37) | (Luk 4:42) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal. |
(0.37) | (Ecc 2:19) | 1 tn The vav on וְיִשְׁלַט (veyishlat, conjunction plus Qal imperfect third person masculine singular from שָׁלַט, shalat, “to be master”) is adversative (“yet”). |
(0.37) | (Psa 119:86) | 1 sn God’s commands are a reliable guide to right and wrong. By keeping them the psalmist is doing what is right, yet he is still persecuted. |
(0.37) | (Psa 85:8) | 4 tn Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל (ʾel), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speaker’s desire or wish. |
(0.37) | (Job 7:15) | 5 tn This is one of the few words recognizable in the LXX: “You will separate life from my spirit, and yet keep my bones from death.” |